KudoZ home » English to Croatian » Medical: Instruments

seal zone

Croatian translation: područje nepropusnosti

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:seal zone
Croatian translation:područje nepropusnosti
Entered by: V&E-Team
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:48 Dec 10, 2016
English to Croatian translations [PRO]
Medical - Medical: Instruments / Stent-Graft
English term or phrase: seal zone
seal zone

The proximal end configuration consists of a sinusoidal nitinol stent plus a crown-shaped nitinol stent that are both covered with fabric.
These covered wires, when in position, expand to the vessel wall anchoring the device in place and aid in creating a seal zone oriented to the vasculature.
V&E-Team
Croatia
Local time: 03:42
područje nepropusnosti
Explanation:

* All patients with endovascular repair must undergo periodic imaging to evaluate the stent graft and vessel. Significant aneurysm enlargement
(>5 mm), the appearance of a new endoleak, migration resulting in an inadequate seal zone, or continued flow into the false lumen in the case of a dissection, should prompt further investigation and may indicate the need for additional intervention or surgical conversion. 


Prije endovaskularne rekonstrukcije na svim se bolesnicima mora obaviti povremeno snimanje da bi se procijenio stent-graft i krvna žila. Ako dođe do znatnog povećanja aneurizme (> 5 mm), novog endopropuštanja, migracija koje za posljedicu imaju neadekvatno područje nepropusnosti ili stalni protok u lažni lumen u slučaju disekcije, treba obaviti daljnja istraživanja te može postojati potreba za daljnjim intervencijama ili promjenom kirurške tehnike. 


Svi pacijenti sa endovaskularnim zahvatom moraju periodično biti podvrgnuti snimanju kako bi se procenili stent graft i krvni sud. Znatno povećanje aneurizme (>5 mm), pojava novog krvarenja unutar aneurizme, pomeranje čiji je rezultat neadekvatna zaptivna zona ili nastavak protoka krvi u lažni lumen u slučaju disekcije zahtevaju dodatno ispitivanje i mogu značiti potrebu za dodatnom intervencijom ili hirurškom konverzijom.

SOURCE:
VALIANT THORACIC STENT GRAFT
WITH THE CAPTIVIA DELIVERY SYSTEM
Instructions for Use
Selected response from:

LogosART
Croatia
Local time: 03:42
Grading comment
hvala
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4područje nepropusnosti
LogosART


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
područje nepropusnosti


Explanation:

* All patients with endovascular repair must undergo periodic imaging to evaluate the stent graft and vessel. Significant aneurysm enlargement
(>5 mm), the appearance of a new endoleak, migration resulting in an inadequate seal zone, or continued flow into the false lumen in the case of a dissection, should prompt further investigation and may indicate the need for additional intervention or surgical conversion. 


Prije endovaskularne rekonstrukcije na svim se bolesnicima mora obaviti povremeno snimanje da bi se procijenio stent-graft i krvna žila. Ako dođe do znatnog povećanja aneurizme (> 5 mm), novog endopropuštanja, migracija koje za posljedicu imaju neadekvatno područje nepropusnosti ili stalni protok u lažni lumen u slučaju disekcije, treba obaviti daljnja istraživanja te može postojati potreba za daljnjim intervencijama ili promjenom kirurške tehnike. 


Svi pacijenti sa endovaskularnim zahvatom moraju periodično biti podvrgnuti snimanju kako bi se procenili stent graft i krvni sud. Znatno povećanje aneurizme (>5 mm), pojava novog krvarenja unutar aneurizme, pomeranje čiji je rezultat neadekvatna zaptivna zona ili nastavak protoka krvi u lažni lumen u slučaju disekcije zahtevaju dodatno ispitivanje i mogu značiti potrebu za dodatnom intervencijom ili hirurškom konverzijom.

SOURCE:
VALIANT THORACIC STENT GRAFT
WITH THE CAPTIVIA DELIVERY SYSTEM
Instructions for Use


LogosART
Croatia
Local time: 03:42
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 91
Grading comment
hvala
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search