KudoZ home » English to Croatian » Medical: Pharmaceuticals

mesh

Croatian translation: meš ili okcesida

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:mesh
Croatian translation:meš ili okcesida
Entered by: Stela Pavetić
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:51 Nov 8, 2008
English to Croatian translations [PRO]
Medical: Pharmaceuticals
English term or phrase: mesh
Radi se o veličini granulata cinka.
granular zinc (No. 20 mesh)
Wikipedia kaže: Powders and granular materials are sometimes described as having a certain mesh size (e.g. 30 mesh sand).
Otprilike znam što je to, ali ne znam kako bih to prevela - granulacija ili veličina mreže ili nešto drugo?
Hvala svima na prijedlozima.
Stela Pavetić
Local time: 07:19
meš ili okcesida
Explanation:
Navodi hemijski recnik-Agapi Mihailidi

S tim u vezi je mesh analysis- analiza sejanjem ili granulometrijska analiza.
Vi imate mesh size- a to je granulometrijska veličina.
Selected response from:

Natasa Djurovic
Serbia
Local time: 07:19
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3meš ili okcesida
Natasa Djurovic


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
meš ili okcesida


Explanation:
Navodi hemijski recnik-Agapi Mihailidi

S tim u vezi je mesh analysis- analiza sejanjem ili granulometrijska analiza.
Vi imate mesh size- a to je granulometrijska veličina.

Natasa Djurovic
Serbia
Local time: 07:19
Works in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  zoe1
6 mins
  -> Hvala Zorice

agree  Marija Horvat
9 hrs
  -> Hvala

agree  Larisa Djuvelek-Ruggiero
1 day7 hrs
  -> Hvala
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search