KudoZ home » English to Croatian » Other

organizational mission

Croatian translation: Mislim da je rijec "misija " najbolja.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:09 Jan 17, 2002
English to Croatian translations [PRO]
/ NGO
English term or phrase: organizational mission
besides of "misija" which Croatian word the best describes "mission" in the context of an organization's long term planning process?
Mura
United States
Local time: 02:04
Croatian translation:Mislim da je rijec "misija " najbolja.
Explanation:
Koristi se u svakodnevnom govoru i pismu za mnoge dugoročnije djelovanje nekih organizacija u Hrvatskoj i svijetu. (npr. ...misija UN-a...)
Selected response from:

Ines Grabarevic
Croatia
Local time: 08:04
Grading comment
Thanks Ines. Thank you for your response to my prev. question (civil society) as well.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4organizacioni plan / dugorocni plan
Aleksander Vasiljevic
5 +1Mislim da je rijec "misija " najbolja.Ines Grabarevic


  

Answers


45 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
organizacioni plan / dugorocni plan


Explanation:
Mislim da je bolja rijec "plan" no "misija".

Aleksander Vasiljevic
Serbia
Local time: 08:04
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in HungarianHungarian
PRO pts in pair: 131

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Branka Ramadanovic
22 hrs

agree  ihodak4: u hrvatskom se također koristi riječ 'misija'
23 days

agree  dkalinic: u ovom ozračju je svakako bolja rijec "plan": organizacijski plan
75 days

agree  Karen Ordanic: organizacijski plan
392 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Mislim da je rijec "misija " najbolja.


Explanation:
Koristi se u svakodnevnom govoru i pismu za mnoge dugoročnije djelovanje nekih organizacija u Hrvatskoj i svijetu. (npr. ...misija UN-a...)

Ines Grabarevic
Croatia
Local time: 08:04
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in pair: 4
Grading comment
Thanks Ines. Thank you for your response to my prev. question (civil society) as well.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  sonia_bm
5 mins
  -> Thank you, Sonia!

disagree  dkalinic: Ovdje se ne radi o djelovanju neke organizacije kao ustanove već jednostavno o organizacijskom planu.
75 days

agree  Karen Ordanic: Agree with Davor.
392 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search