KudoZ home » English to Croatian » Other

go along to get along

Croatian translation: pristani radi mira

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
01:13 Jan 30, 2004
English to Croatian translations [PRO]
English term or phrase: go along to get along
"go along to get along" mentality

Unaprijed zahvaljujem na svim prijedlozima.
xxxkatica
Local time: 00:02
Croatian translation:pristani radi mira
Explanation:
Ima još par uobičajenih fraza u hrvatskom koje su srodne, no pretpostavljam da tražite nešto za kontekst...
Možda "pasivni"

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2004-01-30 01:24:27 GMT)
--------------------------------------------------

doslovce - \"pristani kako bi se bolje slagao\"...hm, malo brainstorminga...
-budi timski igrač
-ne plivaj uzvodno
-nigdar ni bilo da ni nekak bilo (ovo obećava - čini mi se zadovoljavajućim komprmisom u odnosu na izvornik i na hrvatski jezik)
www.danas.org/programi/kolumna/ 2003/03/20030326184225.asp
Selected response from:

Pike
Croatia
Local time: 00:02
Grading comment
Zahvaljujem na pomoći.

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6pristani radi mira
Pike
5 +3Popuštajući stav
Andjelo Miklic
5Na?in razmi?ljanja "pristanak radi slaganja"
Denis Pajtak
4oportunizam, oportunisticki stav
miriana
4konformistički
Vesna Zivcic
4"prihvati u ime suradnje"
xxxNermina


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
pristani radi mira


Explanation:
Ima još par uobičajenih fraza u hrvatskom koje su srodne, no pretpostavljam da tražite nešto za kontekst...
Možda "pasivni"

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2004-01-30 01:24:27 GMT)
--------------------------------------------------

doslovce - \"pristani kako bi se bolje slagao\"...hm, malo brainstorminga...
-budi timski igrač
-ne plivaj uzvodno
-nigdar ni bilo da ni nekak bilo (ovo obećava - čini mi se zadovoljavajućim komprmisom u odnosu na izvornik i na hrvatski jezik)
www.danas.org/programi/kolumna/ 2003/03/20030326184225.asp

Pike
Croatia
Local time: 00:02
Native speaker of: Native in CroatianCroatian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 683
Grading comment
Zahvaljujem na pomoći.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Karen Ordanic
9 mins
  -> Hvala lijepa!

agree  Silvia Grabler
5 hrs
  -> Hvala!

agree  bergazy
6 hrs
  -> Hvala!

agree  Anita Milos: pametniji popušta :-)
7 hrs
  -> Hvala!

agree  Gordana Podvezanec
11 hrs
  -> Hvala!

agree  Marcel Milic
13 hrs
  -> Hvala!
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
Popuštajući stav


Explanation:
Popuštati radi mira
Činiti ustupke radi mira.

... moramo činiti ustupke kako bi očuvali mir...
...popustio sam radi mira ( u kući, ili sl.)...

Radi se o stavu kod kojeg se rade ustupci, kako bi se ostvarilo neke svoje više ciljeve.

Andjelo Miklic
Local time: 00:02
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in pair: 265

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anita Milos: baš!
1 hr
  -> Hvala

agree  Gordana Podvezanec
4 hrs
  -> Hvala

agree  Pike: Premda je "više ciljeve" po meni malo "off" - pretpostavljam da ste imali u vidu ciljeve koji su za pojedinca od većeg značaja nego stav na kojem bi trenutno mogao ustrajati.
8 hrs
  -> "Viši ciljevi" predstavlja točno ono što ste spomenuli. Znčajnije je dosegnuti te ciljeve, nego beskompromisno i po svaku cijenu zadržati postojeći stav. Hvala!
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Na?in razmi?ljanja "pristanak radi slaganja"


Explanation:
Ovako kori?teno se mo?e naj?ire koristiti. Ina?e zavisi od toga je li business, mirovni dokument, itd.

Denis Pajtak
Croatia
Local time: 00:02
Native speaker of: Native in CroatianCroatian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
"prihvati u ime suradnje"


Explanation:
ili "prihvati u ime sloznosti"

xxxNermina
Native speaker of: Native in BosnianBosnian
PRO pts in pair: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
konformistički


Explanation:
konformistički mentalitet



HTH

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 13 hrs 51 mins (2004-02-01 15:05:34 GMT)
--------------------------------------------------

\"We must “go along to get along.” Loyalty to the group is manifested in conformity to group norms and is rewarded with approval from the members.\"

64.78.63.75/ samples/04COM0503COMRothwellInMixedCompany5ch3.pdf

Vesna Zivcic
Local time: 00:02
Native speaker of: Croatian
PRO pts in pair: 865
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
oportunizam, oportunisticki stav


Explanation:
ili linija slabijeg otpora, stav da se sacuva mir u kuci...

miriana
Bosnia and Herzegovina
Local time: 00:02
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
PRO pts in pair: 16
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search