KudoZ home » English to Croatian » Other

hello how are you

Croatian translation: bok

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:07 Jul 28, 2001
English to Croatian translations [Non-PRO]
English term or phrase: hello how are you
hello how are you i will be coming to zagreb on monday goodbye stephen
stephen welsh
Croatian translation:bok
Explanation:
bok, kako si?
stizem u Zagreb u ponedjeljak
pozdrav
Stephan


enjoy your stay in Zagreb
:)
Selected response from:

xxxalz
Local time: 04:07
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +2bokxxxalz
na +1Bok, kak si kaj. Stizem u Zagreb u ponedjeljak. Vidimo se! Stephen
Kemal Mustajbegovic
na +1Bok...slavist
na +1Bok, Zdravo or Cao...TBQGS
na +1Zdravo, kako si? Ja dolazim u Zagreb u ponedjeljak. Pozdrav, Stephen
valentinas


  

Answers


6 mins peer agreement (net): +2
bok


Explanation:
bok, kako si?
stizem u Zagreb u ponedjeljak
pozdrav
Stephan


enjoy your stay in Zagreb
:)


    netive
xxxalz
Local time: 04:07
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxNermina: this is an exact translation, particularly because of the use of stizem (future progressive tense) rather than cu stici
5 hrs

agree  Franka72
305 days
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins peer agreement (net): +1
Zdravo, kako si? Ja dolazim u Zagreb u ponedjeljak. Pozdrav, Stephen


Explanation:
Note:
"Kako si?" is used when addressing the person that you now very well.
"Kako ste?" is more appropriate when addressing the person of any kind of elevated status, or an older person.


    native
valentinas
United States
Local time: 21:07
Native speaker of: Native in BosnianBosnian, Native in CroatianCroatian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vesna Zivcic: "Zdravo" se i dalje korisiti u Hrvatskoj!
49 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr peer agreement (net): +1
Bok, Zdravo or Cao...


Explanation:
As a Hello! in Croatian you can use Bok as a most common greeting and also Zdravo or Cao as a secondary ones.

Bok!
Kako si?
Ja cu stici/doci* u Zagreb, u ponedeljak.
Zdravo/Pozdrav**.
Stephen

* Here you can use stici or doci both are ok.
** In this case If you translate Goodbye as it is it means that you'll never see that person again or you don't want to. Goodbye = Zbogom.
Two solution which I wrote are better choice because they mean Bye...
Zdravo = Bye and Hello
Pozdrav = Greeting(s)


TBQGS
PRO pts in pair: 6

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Davorka Grgic: "Zdravo" se ne koristi u Hrvatskoj. Bog ili Bok (sjeverozapad Hrvatske).
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs peer agreement (net): +1
Bok...


Explanation:
Bok! Kako si? Stizhem u Zagreb u ponedeljak. Pozdrav, Stephen

If you have to write it - as written.
If you have to say it - [Bok, ka-ko-si, sti-zhem, u, za-greb, u, po-ne-de-l'ak, po-zdrav, S.]
zh - as in pleasure

Hope your visit to Zagreb will be pleasant:)))))))


    University professor for Slavonic Languages
slavist
Local time: 05:07
PRO pts in pair: 3

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Franka72
304 days
  -> Bok i najljepse hvala:)
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs peer agreement (net): +1
Bok, kak si kaj. Stizem u Zagreb u ponedjeljak. Vidimo se! Stephen


Explanation:
If you want to SAY it to someone who lives in Zagreb this is the slang you should use it if you want to be "cool" and that someone is a close friend of yours.

If it's e.g. a business partner you should rather say: "Dobar dan, kako ste. Stizem u Zagreb u ponedjeljak. Dovidjenja! Stephen"

"stizem" is pronounced "stee-(*)-em"
(*) as in measure

Have a nice trip!


Kemal Mustajbegovic
Local time: 11:07
Native speaker of: Croatian
PRO pts in pair: 240

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vesna Zivcic
63 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search