KudoZ home » English to Croatian » Other

clock in / clock off

Croatian translation: prijava/odjava (vremenskom karticom)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:clock in / clock off
Croatian translation:prijava/odjava (vremenskom karticom)
Entered by: Davorka Grgic
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:22 Aug 4, 2001
English to Croatian translations [Non-PRO]
English term or phrase: clock in / clock off
Imam problema s prijevodom izraza "clock in"(check in, umetanje kartice u "vremenski stroj" prilikom dolaska na posao). U Dalmaciji se kaze "timbrati karticu". Trazim elegantan hrvatski prijevod.

Takodjer: kaze li se clock off ili out (check out)prilikom odlaska s posla i kako bi se to prevelo na hrvatski?

Hvala
Davorka Grgic
Local time: 21:59
prijava/odjava (vremenskom karticom)
Explanation:
tako bih ja prevela, a sto se tice tvog drugog pitanja, prijevod je clock out, mozes to provjeriti na linku dolje:
Selected response from:

xxxNermina
Grading comment
Izgleda da trazim rijec koja (jos) nije u upotrebi! Morat cu mijenjati nekoliko recenica. Hvala lijepa. Odgovor je besprijekoran.

Davorka
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
na +1prijava/odjava (vremenskom karticom)
xxxNermina


  

Answers


43 mins peer agreement (net): +1
prijava/odjava (vremenskom karticom)


Explanation:
tako bih ja prevela, a sto se tice tvog drugog pitanja, prijevod je clock out, mozes to provjeriti na linku dolje:



    Reference: http://www.parkertech.co.uk/captureit/pocketpc.htm
xxxNermina
Native speaker of: Native in BosnianBosnian
PRO pts in pair: 28
Grading comment
Izgleda da trazim rijec koja (jos) nije u upotrebi! Morat cu mijenjati nekoliko recenica. Hvala lijepa. Odgovor je besprijekoran.

Davorka

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  slavist: Apsolutno. I clock out
23 hrs
  -> spasiiiba lol
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search