KudoZ home » English to Croatian » Other

fitting sheets

Croatian translation: Ručno slagane plahte po mjeri / natezne plahte

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:22 Oct 6, 2001
English to Croatian translations [PRO]
English term or phrase: fitting sheets
Fitted sheets hand fold.
Seadeta Osmani
Croatia
Local time: 01:28
Croatian translation:Ručno slagane plahte po mjeri / natezne plahte
Explanation:
Nedostaje mi malo širi kontekst, stoga ovaj doslovan prijevod:

ručno slagane plahte po mjeri.

Fitting (fitted) shoes - plahte koje dimenzijama odgovaraju madracima na koje se navlače.

Hand fold - rukom /ručno slagane/pakirane

Ako se radi o plahtama koje se navlače na medrac, onda su "natezne plahte" bolji prijevod.

Više informacija o iskustvima s takvim plahtama možete naći na donjoj adresi.

Lijepi pozdravi!
Selected response from:

Vesna Zivcic
Local time: 01:28
Grading comment
Hvala!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2Ručno slagane plahte po mjeri / natezne plahte
Vesna Zivcic


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Ručno slagane plahte po mjeri / natezne plahte


Explanation:
Nedostaje mi malo širi kontekst, stoga ovaj doslovan prijevod:

ručno slagane plahte po mjeri.

Fitting (fitted) shoes - plahte koje dimenzijama odgovaraju madracima na koje se navlače.

Hand fold - rukom /ručno slagane/pakirane

Ako se radi o plahtama koje se navlače na medrac, onda su "natezne plahte" bolji prijevod.

Više informacija o iskustvima s takvim plahtama možete naći na donjoj adresi.

Lijepi pozdravi!


    Reference: http://www.expresshotelierandcaterer.com/20010212/inside1-3....
Vesna Zivcic
Local time: 01:28
Native speaker of: Croatian
PRO pts in pair: 853
Grading comment
Hvala!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kemal Mustajbegovic: U pravu ste Vesna, ali ne treba zuriti (shoes) jer ni Seadeti se bas ne zuri.
1 hr
  -> Primjetila sam pogrešku i zahvaljujem što ste mi dali priliku (i prostor) da se za nju ispričam!!! Thanks a lot!

agree  TBQGS
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search