Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:06 Feb 9, 2007
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
English to Croatian translations [PRO] Medical - Psychology
English term or phrase:general systems notions of homeostasis
There are other mechanisms that are common foci of family therapy with dysfunctional families and are frequently awry in the burnout environment, but they do not appear to play such a central role in defining the specific trauma-related nature of the environment. These mechanisms include boundary problems (Minuchin, 1982), lack of differentiation (Bowen, 1966), and the general systems notions of homeostasis and deviation-reducing and deviation-amplifying (feedback) mechanisms (Tackson, 1957; Maruyama, 1963).
ja se zaista ne mogu odlučiti koji je prijevod ispravan (budući da ima smisla i jedno i drugo, ravnajući se prema izvorniku) vidim i vaši su odgovori dvojbeni, pa možda da sačekamo i vidimo što ostali kolege imaju reći.
Automatic update in 00:
19 hrs confidence:
općenito sustavno poimanje homeostaze
Explanation: Prema referenci
paradigma je starogrËko poimanje zdravlja, iz vremena ... odræavaju homeostazu, odnosno zdravlje, a poremeÊaj homeostaze znaËi bolest.