Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:28 Jan 21, 2001
English to Czech translations [Non-PRO] Bus/Financial
Explanation: I am not sure about the correct term in Czech, but this is, what it means...when somebody, who trades the stock is on the inside of a big company and knows about a good company deal, goes out and buys a big amount of the stock, knowing, that when the company announces it to the public, the price of the stock will raise in value.
It is illegal!
Hopefully, it is helpful, I think, it can be translated directly.
nelegalni vyuziti informaci, obchodovani zasvecene osoby
Explanation: The illegal practice of trading to one's own advantage through having access to confidential information.
termin se tyka transakci s akciemi verejne drzenych spolecnosti, provadenych osobami majicimi zevnitr nebo s predstihem ziskanou informaci, na zaklade niz k transakci dochazi. Obvykle je zasvecenym sam obchodnik, ktery je zamestnan u spolecnosti nebo je s ni v jinem vztahu spolehlivosti nebo duvery.