KudoZ home » English to Czech » Electronics / Elect Eng

debounce

Czech translation: doba zákmitů

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:09 Aug 25, 2014
English to Czech translations [PRO]
Electronics / Elect Eng
English term or phrase: debounce
The switch debounce rate in seconds.
Martin Maděryč
Czech Republic
Local time: 16:18
Czech translation:doba zákmitů
Explanation:
Řekl bych spíš takhle podle normy

ČSN EN 61300-3-21 (359252)
Spojovací prvky a pasivní součástky vláknové optiky - Základní zkušební a měřicí postupy - Část 3-21: Zkoušení a měření - Doba sepnutí a doba zákmitů

Norma: ČSN EN 61300-3-21
Název: Spojovací prvky a pasivní součástky vláknové optiky - Základní zkušební a měřicí postupy - Část 3-21: Zkoušení a měření - Doba sepnutí a doba zákmitů

--------------------------------------------------
Note added at 7 min (2014-08-25 10:16:44 GMT)
--------------------------------------------------

myšleno tedy celé debounce rate - je nesmysl zadávat jen "debounce"
Selected response from:

Ales Horak
Czech Republic
Local time: 16:18
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4doba zákmitů
Ales Horak
3dokmit
rosim
3potlačení zákmitů
Petr Kedzior


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
potlačení zákmitů


Explanation:
..

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2014-08-25 10:14:59 GMT)
--------------------------------------------------

Viz např. http://motor.feld.cvut.cz/www/materialy/A7B14SAP/A7B14SAP-20... str. 20

Petr Kedzior
Czech Republic
Local time: 16:18
Works in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 60
Notes to answerer
Asker: Děkuji za odpověď.

Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
doba zákmitů


Explanation:
Řekl bych spíš takhle podle normy

ČSN EN 61300-3-21 (359252)
Spojovací prvky a pasivní součástky vláknové optiky - Základní zkušební a měřicí postupy - Část 3-21: Zkoušení a měření - Doba sepnutí a doba zákmitů

Norma: ČSN EN 61300-3-21
Název: Spojovací prvky a pasivní součástky vláknové optiky - Základní zkušební a měřicí postupy - Část 3-21: Zkoušení a měření - Doba sepnutí a doba zákmitů

--------------------------------------------------
Note added at 7 min (2014-08-25 10:16:44 GMT)
--------------------------------------------------

myšleno tedy celé debounce rate - je nesmysl zadávat jen "debounce"

Ales Horak
Czech Republic
Local time: 16:18
Native speaker of: Czech
PRO pts in category: 27
Notes to answerer
Asker: Děkuji za odpověď.

Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 55 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
dokmit


Explanation:
dokmitávání, doba dokmitávání... spínače



rosim
Local time: 16:18
Works in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search