GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:05 Sep 8, 2006 |
English to Czech translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / payment | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sarka Rubkova Czech Republic Local time: 16:10 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | příjmový pokladní doklad |
| ||
4 | platební poukázka |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
platební poukázka Explanation: to mate zrejme z nejakeho uctu za sluzby, kde se vyjmenovava, jak to lze zaplatit a tohle bude pro Cechy nejsrozumitelnejsi -------------------------------------------------- Note added at 9 mins (2006-09-08 12:15:23 GMT) -------------------------------------------------- misto poukazka muzete pouzit slozenka ci ustrizek v zavislosti na tom, jak ten slip ve skutecnosti vypada a kde se s nim muze platit |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
příjmový pokladní doklad Explanation: nebo příjmová stvrzenka. Název uvedený na těchto písemných dokladech, které mám doma -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2006-09-08 15:16:15 GMT) -------------------------------------------------- Ještě by to mohl být kontrolní útržek platební poukázky. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.