high-five

Czech translation: srdečně gratuluje slovem i gestem

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:high-five
Czech translation: srdečně gratuluje slovem i gestem
Entered by: Martina Silpoch

16:43 Feb 1, 2012
English to Czech translations [PRO]
Idioms / Maxims / Sayings / idioms
English term or phrase: high-five
XY receives a high-five along with hearty congrats from YZ...

Text is for a newsletter with photos, basically a caption under the photo. Both guys are showed as high-fiving each other so no way to go around and use poplacal po rameni or something similar. But what could be done with it?
Martina Silpoch
Canada
Local time: 13:41
opis: XY si vychutnává fyzickou i slovní gratulaci od YZ
Explanation:
to mě ještě napadlo pro případ, že byste se chtěla vyhnout tomu obligátnímu plácnutí

nebo:
YZ srdečně gratuluje XY-ovi slovem i gestem... apod.

(konkrétní gesto je přitom vidět na fotce, takže titulek fotky se navíc vyhne přílišné popisnosti/duplicitě informace)
Selected response from:

Lukáš Georgiev
Local time: 21:41
Grading comment
Vsechny napady jsou vyborne, ale tohle povazuju za nejvhodnejsi pro vsechny situace. Diky!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5opis: XY si vychutnává fyzickou i slovní gratulaci od YZ
Lukáš Georgiev
4 +3plácnout pětku
Jakub Skřebský
3 +2plácnutí
Elena Slamova
4poplácání po zádech
Zuzka Benesova
3plácnutí/placák
Ales Horak
3plácli si
Prokop Vantuch


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
plácnutí


Explanation:



    Reference: http://cs.wikipedia.org/wiki/High_five
Elena Slamova
Germany
Local time: 21:41
Native speaker of: Native in CzechCzech

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ales Horak: :-) jste rychlejší
0 min

agree  Zbyněk Táborský
0 min
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
plácnutí/placák


Explanation:
http://cs.wikipedia.org/wiki/High_five

Ales Horak
Czech Republic
Local time: 21:41
Native speaker of: Native in CzechCzech
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
plácli si


Explanation:
Já bych dal asi "plácli si". Vím, že tam je i ta druhá konotace "plácnout si s někým" jako dohodnout se na něčem, ale nevím, jestli se dá ještě něco vymyslet.

Prokop Vantuch
Czech Republic
Local time: 21:41
Native speaker of: Native in CzechCzech
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
opis: XY si vychutnává fyzickou i slovní gratulaci od YZ


Explanation:
to mě ještě napadlo pro případ, že byste se chtěla vyhnout tomu obligátnímu plácnutí

nebo:
YZ srdečně gratuluje XY-ovi slovem i gestem... apod.

(konkrétní gesto je přitom vidět na fotce, takže titulek fotky se navíc vyhne přílišné popisnosti/duplicitě informace)

Lukáš Georgiev
Local time: 21:41
Native speaker of: Czech
PRO pts in category: 8
Grading comment
Vsechny napady jsou vyborne, ale tohle povazuju za nejvhodnejsi pro vsechny situace. Diky!
Notes to answerer
Asker: Gratuluje slovem i gestem je krasne vyjadreni a zpusob jak elegantne vycouvat z problemu! Dekuju:)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Karolina Malkova: moc hezky :-)
10 mins
  -> díky:)

agree  Jana 1977 (X): Mně se to taky líbí :-)
2 hrs
  -> taky díky:)

agree  Ales Horak
14 hrs
  -> dˇ :)

agree  Zbyněk Táborský: Wow :)
15 hrs
  -> ale no tak!:) díky..

agree  Veronika Hansova: je to hezky formální, lze použít v situacích, kde se slovo "placák, plácnout si atd." prostě nehodí. Klobouk dolů!
16 hrs
  -> ale no tak!:) díky..
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
plácnout pětku


Explanation:
Diskuse na toto téma se kdysi objevila na czechlist@yahoogroups, líbil se mi návrh Lenky:

On 25/05/2011 01:58, Lenka wrote:
> Polaci tomu rikaji hezky "przybij piatke", v prekladu "plácni pětku". Co tak
> vytvorit novotvar :-)
> Lenka

Jakub Skřebský
Czech Republic
Local time: 21:41
Works in field
Native speaker of: Native in CzechCzech

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hannah Geiger (X)
5 hrs

agree  Lenka Mandryszová: Díky za citaci, na diskusi si pamatuju
6 hrs

agree  jankaisler: já jsem použil pro xx Give me five! - Dej mi pětku! - a bylo to akceptováno
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
poplácání po zádech


Explanation:
Myslím, že se hodí volnější překlad - v češtině se v podobných kontextech používá asi toto

Zuzka Benesova
Czech Republic
Local time: 21:41
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 3
Notes to answerer
Asker: Za normalnich okolnosti bych rekla Poplacal ho po zadech, po rameni, ale tady prave mam fotografii, kde si "highfivuji" a to se zady ani rameny nema nic spolecneho:)

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search