GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:59 Apr 27, 2005 |
English to Czech translations [PRO] Bus/Financial - Insurance / insurance policy | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marek Buchtel Czech Republic Local time: 02:23 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | sleva za zprostředkování |
| ||
3 | diskontní makléřství |
| ||
3 | sleva na poplatku |
| ||
4 -1 | sleva z provize |
|
sleva za zprostředkování Explanation: Sounds unusual. In my opinion, it is brokerage that is not paid out, but deducted from the price paid. -------------------------------------------------- Note added at 10 mins (2005-04-27 20:10:28 GMT) -------------------------------------------------- You will probably want to convert GBP (111.11) CR to - 111,11 GBP ...but I think you know that :o) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
diskontní makléřství Explanation: discount broker je 100% diskontni makléř -------------------------------------------------- Note added at 37 mins (2005-04-27 20:36:53 GMT) -------------------------------------------------- omlouvám se, v tomhle případě má pravdu spíe kolega, ale moná je lepí \"sleva při zprostředkování/sleva z provize za zprostředkování\" kontext: Our broker gives a substantial brokerage discount on the sale of donated securities nebo advantages of investing in mutual funds: (1) diversification benefits; (2) transaction cost savings due to brokerage discount on large trades; |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
sleva na poplatku Explanation: I think this is the discount they give if you take up the policy, which was same as Marek's assertion. However, on the translated document this needs to be clearly translated, to show that it is "discount from their fee/brokerage", so in the Czech document I'd type in: ______________________________ Sleva na poplatku: -111.11 GBP ______________________________ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
sleva z provize Explanation: Hard to say without more context |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.