KudoZ home » English to Czech » Law: Contract(s)

Commercial-Off-The-Shelf Suppliers

Czech translation: dodavatelé volně prodejného produktu (software)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Commercial-Off-The-Shelf Suppliers
Czech translation:dodavatelé volně prodejného produktu (software)
Entered by: Radovan Pletka
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:56 Mar 29, 2008
English to Czech translations [PRO]
Tech/Engineering - Law: Contract(s)
English term or phrase: Commercial-Off-The-Shelf Suppliers
Commercial-Off-The-Shelf Suppliers (COTS) - Suppliers that provide commercial products shall establish a QMS in compliance with ISO 9001-2000, or equivalent.

Existuje ustaleny cesky termin?
Radovan Pletka
Local time: 11:56
dodavatelé volně prodejného produktu (software)
Explanation:
Narazila jsem na to v souvislosti se softwarem. Pokud by byl kontext jiný, pak předpokládám, že jde o sériový produkt (v kontrastu s produktem na zakázku).
Cituji ze zdroje:
Existují též jiné způsoby roztřídění softwaru, např. COTS (commercial off-the-shelf – volně prodejný software), MOTS (modified off-the-shelf – modifikovaný volně prodejný software) a CUSTOM (zakázkový software)
Selected response from:

Lenka Mandryszová
Czech Republic
Local time: 20:56
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2dodavatelé volně prodejného produktu (software)
Lenka Mandryszová


Discussion entries: 1





  

Answers


53 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
commercial-off-the-shelf suppliers
dodavatelé volně prodejného produktu (software)


Explanation:
Narazila jsem na to v souvislosti se softwarem. Pokud by byl kontext jiný, pak předpokládám, že jde o sériový produkt (v kontrastu s produktem na zakázku).
Cituji ze zdroje:
Existují též jiné způsoby roztřídění softwaru, např. COTS (commercial off-the-shelf – volně prodejný software), MOTS (modified off-the-shelf – modifikovaný volně prodejný software) a CUSTOM (zakázkový software)


    Reference: http://www.eurolabcz.cz/data/dokumenty/Eurolab_TZ_2.doc
Lenka Mandryszová
Czech Republic
Local time: 20:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 81

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pavel Janoušek: Dodavatelé běžně prodávaných komerčních produktů
8 hrs
  -> Díky

agree  seraalice
9 hrs
  -> děkuji
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search