residential custody

Czech translation: střídavá péče

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:residential custody
Czech translation:střídavá péče
Entered by: Simona Holejsovska

11:56 Sep 5, 2006
English to Czech translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / entrance form
English term or phrase: residential custody
If parent are divorced or separated, is there a court appointed custody document? Yes____ No____

Who retains legal custody? If Joint who has residential custody?

Mám k dispozici pouze tento text, nevim, jaky je spravny termin pro residential custody v cestine, mela jsem na mysli domaci pestounska pece? oproti legal custody - zakonna pestounska pece. dekuji
Simona Holejsovska
Local time: 10:09
střídavá péče
Explanation:
(o dítě či děti) -- to je pojem v českém právním řádu asi nejbližší

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2006-09-05 12:17:41 GMT)
--------------------------------------------------

v případě rozvodu rodičů, aniž by soud určil péči pouze jednomu z nich.

--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2006-09-05 12:39:13 GMT)
--------------------------------------------------

Nicméně je-li už dítě starší, mělo by např. chodit jen do jedné školy v místě jednoho z rodičů, kde má tzv. trvalé bydliště. U toho druhého jde o bydliště přechodné.

Zřejmě by šel použít opis "střídavá péče s trvalým bydlištěm"

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-09-05 14:00:17 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

rádo se stalo.
Selected response from:

Pavel Blann
Czech Republic
Local time: 10:09
Grading comment
diky moc! plne souhlasim s vasim opisem stridava pece s trvalym bydlistem!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 -1střídavá péče
Pavel Blann


Discussion entries: 4





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
střídavá péče


Explanation:
(o dítě či děti) -- to je pojem v českém právním řádu asi nejbližší

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2006-09-05 12:17:41 GMT)
--------------------------------------------------

v případě rozvodu rodičů, aniž by soud určil péči pouze jednomu z nich.

--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2006-09-05 12:39:13 GMT)
--------------------------------------------------

Nicméně je-li už dítě starší, mělo by např. chodit jen do jedné školy v místě jednoho z rodičů, kde má tzv. trvalé bydliště. U toho druhého jde o bydliště přechodné.

Zřejmě by šel použít opis "střídavá péče s trvalým bydlištěm"

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-09-05 14:00:17 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

rádo se stalo.

Pavel Blann
Czech Republic
Local time: 10:09
Native speaker of: Czech
PRO pts in category: 88
Grading comment
diky moc! plne souhlasim s vasim opisem stridava pece s trvalym bydlistem!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Pavel Slama: význam je u koho bydlí
2648 days
  -> nerozumím vám. můžete upřesnit, co je podle vás chybně, a navrhnout svůj termín?
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search