KudoZ home » English to Czech » Manufacturing

work hard – play hard

Czech translation: nešetřit se při práci ani při zábavě / pracovat i bavit se naplno

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:work hard – play hard
Czech translation:nešetřit se při práci ani při zábavě / pracovat i bavit se naplno
Entered by: Radovan Pletka
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:21 Sep 4, 2008
English to Czech translations [PRO]
Marketing - Manufacturing
English term or phrase: work hard – play hard
And, I have been fortunate to be part of small, medium-sized and large organizations rising to outstanding performance by living up to a culture of “work hard – play hard”.
Mate neco lepsiho nez usilovne pracovat a usilovne se bavit?
Radovan Pletka
Local time: 12:05
nešetřit se při práci ani při zábavě / pracovat i bavit se naplno
Explanation:
.
Selected response from:

Jana Zajicova
Czech Republic
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +5nešetřit se při práci ani při zábavě / pracovat i bavit se naplnoJana Zajicova
5Kultura přátelských experimentů
Prokop Vantuch
4tvrdě pracovat - žít naplno
lingua chick
4po pořádné práci pořádná zábava
Lenka Mandryszová
3kdo nepracuje, ať nejí
rosim
3Bez práce nejsou koláče.
Igor Seykora
3s plným nasazením jak k práci, tak k zábavě
Pavel Prudký


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
s plným nasazením jak k práci, tak k zábavě


Explanation:
asi bych dal toto

Pavel Prudký
Works in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 64
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
nešetřit se při práci ani při zábavě / pracovat i bavit se naplno


Explanation:
.

Jana Zajicova
Czech Republic
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jana Bedanova: pracovat a bavit se naplno
13 mins

agree  Kateřina Suchánková: taky se mi víc líbí ta druhá možnost
23 mins

agree  Eva Bejvlová
1 hr

agree  Blanka Salkova
1 hr

agree  seraalice: rovněž bych volila druhou variantu
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Kultura přátelských experimentů


Explanation:
Mělo by jít o ustálený název. Dostal jsem jej spolu se třemi dalšími kulturami v rámci slovníčku pro překlad disertací z oblasti business a managementu od jedné vysoké školy, kde se studují MBA programy.

Tady jsou:
Work-hard, play-hard culture = Kultura přátelských experimentů
Process culture = Kultura mašliček
Tough-guy macho culture = Kultura ostrých hochů
Bet-the-company culture = Kultura jízdy na jistotu


Prokop Vantuch
Czech Republic
Local time: 21:05
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: Jediny dobry preklad je ten Touch guy macho culture, ostatni 3 jsou vetsi ci mensi nesmysly, bohuzel. Treba bet the company rozhodne neni jizda na jistotu, alepravy opak, jste ochotni riskovat celou firmu.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Martin Bednarski: Taky jsem se s touto terminologií takto setkal při překladech materiálů pro ekonomickou školu, ale otázka je, jestli "kulturu přátelských experimentů" zná někdo jiný než experti na management...
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
po pořádné práci pořádná zábava


Explanation:
Jde spíše o hříčku se slovy než překlad, ten je zřejmý - napadá mě toto rčení, myslím, že docela hezky vyjadřuje význam a zároveň má nádech idiomatiky

Lenka Mandryszová
Czech Republic
Local time: 21:05
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tvrdě pracovat - žít naplno


Explanation:
I would tend to lean towards "žít naplno" for "play hard". Just a thought :))

Alternatively, "tvrdě pracovat - naplno žít"

lingua chick
United Kingdom
Local time: 20:05
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days20 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Bez práce nejsou koláče.


Explanation:
.

Igor Seykora
Czech Republic
Local time: 21:05
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days21 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
kdo nepracuje, ať nejí


Explanation:
překladatelský oříšek z Gazpromu...?

rosim
Local time: 21:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search