KudoZ home » English to Czech » Marketing

Consultant

Czech translation: "Konzultant" or "Poradce"

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:45 Oct 3, 2000
English to Czech translations [PRO]
Marketing
English term or phrase: Consultant
Consultant
sabine prttel
Czech translation:"Konzultant" or "Poradce"
Explanation:
You can use both but the word "Poradce" sounds more Czech. In case of a job title of "Marketing Consultant", I'd use "Marketingovy poradce".
Selected response from:

Monika Hamernikova
Czech Republic
Local time: 06:35
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +1"Konzultant" or "Poradce"Monika Hamernikova
naporadce, konzultant, specialistaMichal Kucera


  

Answers


12 mins peer agreement (net): +1
"Konzultant" or "Poradce"


Explanation:
You can use both but the word "Poradce" sounds more Czech. In case of a job title of "Marketing Consultant", I'd use "Marketingovy poradce".

Monika Hamernikova
Czech Republic
Local time: 06:35
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in pair: 8
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Dana

agree  Anna Bittner
1292 days
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs
poradce, konzultant, specialista


Explanation:
In marketing situations, "poradce" is probably best. "Konzultant" would more commonly refer to somebody outside a company who has been hired to provide specific advice. In some instances, you can use "specialista" this would be incase when the person in question was invited to assess something as an independent expert.


    Hais-Hodek Velky anglisko-cesky slovnik (Academia 1991)
Michal Kucera
United Kingdom
Local time: 05:35

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Dana
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search