GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:03 Aug 6, 2004 |
English to Czech translations [PRO] Medical - Medical: Cardiology / cardiograph | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tatiana Fröhlich Czech Republic Local time: 02:52 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | fyzioizolace |
| ||
4 | fyzická izolace |
| ||
3 -1 | izolace |
|
izolace Explanation: tady asi jen izolace. tu fyziku bych tam netahal. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
fyzická izolace Explanation: Pro odliení od ostatních typů izolací bych ponechal úplný překlad. Podle klasifikace lékařských přístrojů (VDE 0750/IEC 60 601-1) znamená klasifikace CF, e části přístroje, které jsou ve fyzickém/tělesném kontaktu s pacientem (applied parts/Anwendungsteile) mohou mít přímé vodivé spojení se srdcem. Přístroj musí pak mít odpovídající elektrické provedení (kontaktní části jsou izolované/oddělené od země...). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
fyzioizolace Explanation: Souhlasím s výkladem jcimmera, ovem ponechala bych (po konzultaci s několika lékaři) termín fyzioizolace, vzhledem k tomu, e "fyzio" se běně pouívá v odborné terminologii a nelze jej nahradit slovem "fyzický" |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.