KudoZ home » English to Czech » Medical: Pharmaceuticals

high-shear mixer

Czech translation: vysokoobrátkový mixér

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:55 Oct 19, 2007
English to Czech translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
English term or phrase: high-shear mixer
mísící zařízení při přípravě farmaceutických prosrředků
xxxsvarcova
Local time: 20:01
Czech translation:vysokoobrátkový mixér
Explanation:
viz. odkaz

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-10-19 08:02:29 GMT)
--------------------------------------------------

Promiňte, tady je správný odkaz: http://ces.proz.com/kudoz/842389
Selected response from:

Prokop Vantuch
Czech Republic
Local time: 20:01
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4směšovací granulátorpetr jaeger
3 +1vysokoobrátkový mixér
Prokop Vantuch


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
vysokoobrátkový mixér


Explanation:
viz. odkaz

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-10-19 08:02:29 GMT)
--------------------------------------------------

Promiňte, tady je správný odkaz: http://ces.proz.com/kudoz/842389


    Reference: http://www.proz.com/kudoz/2205749
Prokop Vantuch
Czech Republic
Local time: 20:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 9

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  xxxmashak: I would add term "smykovy"
18 hrs

agree  alex suhoy
2012 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
směšovací granulátor


Explanation:

tady bych si dovolil navrhnout tento poněkud volnější překlad. Opět jsem se k tomu dostal přes německý slovník, tentokrát jsem našel na této stránce:
http://www.heinen.biz/invoke.cfm?lang=DE&pageid=729&osm=6,62... výraz Misch-Granulatoren kterému v jejich anglické verzi odpovídá high-shear mixers.

No a když Mischdiode (die) = směšovací dioda, tak mi logicky vychází mnou navržený výraz ;)


Reference: http://www.heinen.biz/invoke.cfm?lang=DE&pageid=729&osm=6,62...


    Reference: http://www.heinen.biz/invoke.cfm?lang=DE&pageid=729&osm=6,62...
petr jaeger
Local time: 20:01
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 9
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 19, 2007 - Changes made by katerina beckova:
LevelNon-PRO » PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search