KudoZ home » English to Czech » Medical: Instruments

plasma filtr

Czech translation: plazmafiltr

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:plasma filtr
Czech translation:plazmafiltr
Entered by: Prokop Vantuch
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:39 Dec 21, 2005
English to Czech translations [PRO]
Medical - Medical: Instruments
English term or phrase: plasma filtr
Jedná se o filtr k filtrování plazmy (při aferéze).
Hledám český ekvivalent, který se nejčastěji používá. Výsledky googlování nejsou úplně přesvědčivé, tak prosím o radu od někoho "z praxe".
Marek Buchtel
Czech Republic
Local time: 12:41
filtr pro separaci plazmy / specialni filtr / separator / centrifuga
Explanation:
Nemyslim si, ze by se filtr nejak specialne jmenoval. Ani tech anglickych spojeni "plasma filter" neni na internetu ve spojeni s medicinou mnoho.
Nazval bych to jednoduse treba "specialni filtr" nebo "filtr k oddeleni plazmy od (ostatnich slozek krve)", nebo proste "specialni filtr". Neznam presne Tvuj kontext, ale neda se to obejit treba "separatorem" nebo "centrifugou"?
Zkus se kouknout na tenhle utrzek z dokumentu. Tady je cela plazmafereza dobre popsana i s tim filtrem:

Odběr plazmy - plazmaferéza
Provádí se pomocí separátorů plazmy, tj. speciálních přístrojů, které slouží k odběru plazmy. Odebírá se pouze malá část celkového objemu plazmy dárce, obvykle 500-700 ml plazmy. Červené krvinky, bílé krvinky a krevní destičky se vracejí zpět do oběhu dárce.
Přístroj pracuje většinou na principu jednožilního odběru. To znamená, že se pro odběr používá (napíchne) jedna žíla dárce. Vlastní odběr probíhá v cyklech odběrů určitého objemu krve se sbíráním plazmy a návratů všech ostatních složek krve. Tyto cykly (odběr / návrat) se pravidelně střídají, dokud se neodebere stanovený objem plazmy. Krev se odebírá i vrací střídavě jednou žilou. Objem odebrané plazmy stanoví lékař. Odběr trvá v průměru 45-90 minut.
K odběru jsou používány speciální sterilní soupravy určené výhradně pro jedno použití. Soupravu si lze představit jako dutý prstenec s přívodnou hadičkou pro krev ze žíly a s hadičkou, která slouží k odvádění plazmy do speciálního vaku.
Separace se provádí tak, že se souprava založí do přístroje (jeho nejvýznamnější část tvoří buď centrifuga nebo speciální filtr) tak, aby nikde nedošlo ke kontaktu vnitřního obsahu soupravy s jejím povrchem. Tak nemůže nastat kontaminace obsahu soupravy z vnějšího prostředí.
Selected response from:

Prokop Vantuch
Czech Republic
Local time: 12:41
Grading comment
díky za pomoc a rady :-)
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3filtr pro separaci plazmy / specialni filtr / separator / centrifuga
Prokop Vantuch


Discussion entries: 5





  

Answers


38 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
filtr pro separaci plazmy / specialni filtr / separator / centrifuga


Explanation:
Nemyslim si, ze by se filtr nejak specialne jmenoval. Ani tech anglickych spojeni "plasma filter" neni na internetu ve spojeni s medicinou mnoho.
Nazval bych to jednoduse treba "specialni filtr" nebo "filtr k oddeleni plazmy od (ostatnich slozek krve)", nebo proste "specialni filtr". Neznam presne Tvuj kontext, ale neda se to obejit treba "separatorem" nebo "centrifugou"?
Zkus se kouknout na tenhle utrzek z dokumentu. Tady je cela plazmafereza dobre popsana i s tim filtrem:

Odběr plazmy - plazmaferéza
Provádí se pomocí separátorů plazmy, tj. speciálních přístrojů, které slouží k odběru plazmy. Odebírá se pouze malá část celkového objemu plazmy dárce, obvykle 500-700 ml plazmy. Červené krvinky, bílé krvinky a krevní destičky se vracejí zpět do oběhu dárce.
Přístroj pracuje většinou na principu jednožilního odběru. To znamená, že se pro odběr používá (napíchne) jedna žíla dárce. Vlastní odběr probíhá v cyklech odběrů určitého objemu krve se sbíráním plazmy a návratů všech ostatních složek krve. Tyto cykly (odběr / návrat) se pravidelně střídají, dokud se neodebere stanovený objem plazmy. Krev se odebírá i vrací střídavě jednou žilou. Objem odebrané plazmy stanoví lékař. Odběr trvá v průměru 45-90 minut.
K odběru jsou používány speciální sterilní soupravy určené výhradně pro jedno použití. Soupravu si lze představit jako dutý prstenec s přívodnou hadičkou pro krev ze žíly a s hadičkou, která slouží k odvádění plazmy do speciálního vaku.
Separace se provádí tak, že se souprava založí do přístroje (jeho nejvýznamnější část tvoří buď centrifuga nebo speciální filtr) tak, aby nikde nedošlo ke kontaktu vnitřního obsahu soupravy s jejím povrchem. Tak nemůže nastat kontaminace obsahu soupravy z vnějšího prostředí.


    Reference: http://fry.mstu.cz/skola/fmm1/Fmm2002zima/Kratinov%E1%20Marc...
Prokop Vantuch
Czech Republic
Local time: 12:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 15
Grading comment
díky za pomoc a rady :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search