Czech translation: Od velkého fanouska, ktery te/vás opravdu obdivuje
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:38 Feb 11, 2001
English to Czech translations [Non-PRO]
English term or phrase:From your big fan that really admires you.
Iy'S from somebody who really thinks someone else is excellent.
Od velkého fanouska, ktery te/vás opravdu obdivuje
Explanation: The choice between "te" (sg.) and "vás" (pl) depends on whether "you" is singular or plural.
Diacretics are missing.
Czech native - easy level
Klara Hurkova Local time: 14:39 Native speaker of: Czech PRO pts in pair: 8
Graded automatically based on peer agreement.
73 days peer agreement (net): +1
Od Vaeho velkého fanouka, který Vás opravdu obdivuje.
Explanation: Note, that in Czech, diacritical marks are vital part of the language, as there is a huge difference between, e.g.
"Vás v. Vá" ("you v. your"), "mé v. mě" ("mine/my v. of me/to me/myself"), "mí v. mi" ("mine/my in plural v. to me/of me/myself") etc., etc.
Otherwise, the translated phrase is pretty common and easy.