02:00 May 30, 2000 |
English to Czech translations [PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Helena Koutna Local time: 18:07 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | překlad |
| ||
na | překlad (preklad, r with tick above the r) |
| ||
na | preklad |
|
překlad Explanation: standard translation of the noun, usually means the result of the process of translation the word to be used to indicate the process of translation: překládání (Please note that the character "ř" does not seem to appear correctly on this page although Central European (Windows-1250) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
překlad (preklad, r with tick above the r) Explanation: ř = R with diacritic mark, which softens the R. The difference between slovak and czech word is only this mark |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
preklad Explanation: the sign above the letter "r" looks like an inverted circumflex, in the standard west European character set, there is a symbol for "s" with the same sign above. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.