KudoZ home » English to Czech » Other

I love you

Czech translation: Miluji tě / Miluji vás

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:03 Apr 5, 2001
English to Czech translations [Non-PRO]
English term or phrase: I love you
to love someone
nony
Czech translation:Miluji tě / Miluji vás
Explanation:
You would use "miluji tě" (with a "hacek" - a little "v" shaped sign above the "e") with a person you normally address by his/her first name, e.g. "I love you, Jane" - "miluji tě, Jano". The other form, "miluji vás" (with a "carka" - a short slanted line above the "a"), would be used with a person you normally address by his/her last name or with whom you have a formal relationship, e.g. "I love you, Ms. Miller" - "miluji vás, paní Millerová".
Selected response from:

Dana
Local time: 06:42
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +2Miluji tě / Miluji vásDana
na +1miluji těxxxMilitiaman
na +1Miluji te !
Vesna Zivcic


  

Answers


17 mins peer agreement (net): +1
Miluji te !


Explanation:
travlang's "I love you" in Many Languages
Croatian, Volim te! Czech, Miluji te! Danish,Jeg elsker dig! Dutch, Ik hou van je! English, I love you! Esperanto, Mi amas vin! ...

Translation of the words "I love you" into several dozen languages, from Afrikaans to Zulu.



    Society > Relationships > Romance
Vesna Zivcic
Local time: 06:42
Native speaker of: Croatian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Zenny Sadlon
693 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr peer agreement (net): +2
Miluji tě / Miluji vás


Explanation:
You would use "miluji tě" (with a "hacek" - a little "v" shaped sign above the "e") with a person you normally address by his/her first name, e.g. "I love you, Jane" - "miluji tě, Jano". The other form, "miluji vás" (with a "carka" - a short slanted line above the "a"), would be used with a person you normally address by his/her last name or with whom you have a formal relationship, e.g. "I love you, Ms. Miller" - "miluji vás, paní Millerová".

Dana
Local time: 06:42
Native speaker of: Native in CzechCzech
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Zenny Sadlon
692 days

agree  Anna Bittner
1108 days
Login to enter a peer comment (or grade)

20 days peer agreement (net): +1
miluji tě


Explanation:
common phrase in the mentioned context

xxxMilitiaman
Native speaker of: Native in CzechCzech, Native in SlovakSlovak
PRO pts in pair: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Zenny Sadlon
672 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search