Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Jeg ved ikke, om det er relevant her, men gyldendals online har følgende to indgange:
crowfoot spanner - hanefodsnøgle
crowfoot wrench - hanefodsnøgle
Automatic update in 00:
2 hrs confidence: peer agreement (net): -2
crow's foot socket
Explanation: Actually the most accurate translation is "topnøgle top" but that does not only sound ridiculous it's also unimportant just as the word socket itself. Sure you can use bits on a wrench as well, but for the purpose given in the example obviously not.