GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:10 Sep 2, 2008 |
English to Danish translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) / duct | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: CharlotteLinder | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | ikke er for stram, når den oprulles |
| ||
3 | kommer af/rulles af med lav spænding/uden at være spændt |
|
ikke er for stram, når den oprulles Explanation: This is not particularly good English... Does it really mean: Deploy duct from a secure stand or drum trailer, so that the duct is paid out at low tension. ? To 'pay out' a line is to unwind it from a reel or drum, or perhaps 'hand over hand', often gradually, but not always, as in the case of fishing line! You can possibly phrase it better in Danish. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
kommer af/rulles af med lav spænding/uden at være spændt Explanation: Igen en omskrivning... Jeg tror at det drejer sig om at trække optic cable af tromlen uden at trække hårdt, for at undgå spænding/stræk i kablet |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.