KudoZ home » English to Danish » Marketing

Margin (to practice)

Danish translation: avance

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:05 Mar 31, 2003
English to Danish translations [PRO]
Marketing / contact lenses
English term or phrase: Margin (to practice)
Ordet forekommer i en markedsundersøgelse, hvor optikere spørges om deres holdninger til kontaktlinser.I et af skemaerne står en række begrundelser, som optikeren kan have for at anbefale en bestemt type kontaktlinser. Det kan være kundens alder, øjets tilstand, prisen, produktets kvalitet etc. En af begrundelserne er så "Margin (to practice)", og jeg kan simpelt hen ikke se, hvad det skal betyde i denne sammenhæng.
Jeanette Brammer
Local time: 06:18
Danish translation:avance
Explanation:
kunne der være tale om den forhandleravance som optikeren får?
Selected response from:

Eva Harbo Andersen
Denmark
Local time: 06:18
Grading comment
Det kan godt være, du har ret, jeg havde også tænkt i de baner. Måske skyldes den kryptiske formulering, at det ikke er helt fint i kanten at vælge efter, hvor meget man tjener på det. Men mærkeligt virker det stadigvæk.
1 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5margen / spillerum / forskelxxxlone
3begrænsninger for anvendelse
Poul Moller
3prøvetid
Pernille Chapman
1avance
Eva Harbo Andersen


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
prøvetid


Explanation:
Et vildt gæt, men - kunne det have noget at gøre med, hvor længe brugeren kan/bør prøve kontaktlinsen, inden optikeren kan vurdere, om den er velegnet?
Håber, det hjælper...

Pernille Chapman
United Kingdom
Local time: 05:18
Native speaker of: Native in DanishDanish
PRO pts in pair: 131
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
avance


Explanation:
kunne der være tale om den forhandleravance som optikeren får?

Eva Harbo Andersen
Denmark
Local time: 06:18
Native speaker of: Native in DanishDanish
PRO pts in pair: 151
Grading comment
Det kan godt være, du har ret, jeg havde også tænkt i de baner. Måske skyldes den kryptiske formulering, at det ikke er helt fint i kanten at vælge efter, hvor meget man tjener på det. Men mærkeligt virker det stadigvæk.
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
begrænsninger for anvendelse


Explanation:
Jeg vil tro, at det handler om, hvilke begrænsninger, der kan være for, hvorvidt det er godt/muligt at bruge kontaktlinser.
Hvis jeg var med i undersøgelsen, måtte jeg fortælle, at jeg har forsøgt 2 gange, men at mine øjne ikke vil acceptere disse fremmedlegemer i mere end nogle få dage.
Men, det er altså kun et fórslag, afskudt fra hoften...

Poul Moller
Local time: 06:18
Native speaker of: Native in DanishDanish
PRO pts in pair: 744
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
margen / spillerum / forskel


Explanation:
Måske kan du bruge et af disse ord i din tekst?


    x
xxxlone
Canada
Local time: 00:18
Native speaker of: Danish
PRO pts in pair: 933
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search