GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
01:31 Apr 4, 2005 |
English to Danish translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sven Petersson Sweden Local time: 23:09 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | "COLD" (kold) max. mærke |
| ||
3 -1 | målepindens max mærke |
|
målepindens max mærke Explanation: I used this one in a translation based on http://www.hatz-diesel.de/ba_el/1d/d_daen.pdf look for målepind |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
"COLD" (kold) max. mærke Explanation: "COLD" is stamped on the dipstick and should be left untranslated to facilitate reference. The translation of "COLD" may be inserted within brackets. There is also a "HOT" full mark on the dipstick. The text points out which full mark to use for the filling described. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.