Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:31 Nov 13, 2008
English to Danish translations [PRO] Medical - Medical: Instruments / PET Cardiac Imaging
English term or phrase:cardiac stress agent
Jeg funderer over, om dette skal oversættes med "kardiovaskulære stressmidler" eller med "kardiologiske stressmidler" (der er tale om farmakologiske midler som anvendes ved stresstest):
The type and amount of **Cardiac Stress Agent** used for a Cardiac study is the responsibility of the Physician.