GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:20 Nov 22, 2001 |
English to Danish translations [Non-PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Christian Uhre Local time: 02:58 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | "Hej " or "hello" |
| ||
4 -1 | hello |
|
"Hej " or "hello" Explanation: As mentioned above, the two most prevalent answers are either "hej" or "hallo," depending on the degree of formality, the latter being more formal than the former. Good luck! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
hello Explanation: "Hej" yes, "Hello" no. Hello is an English word and is not used in ordinary Danish conversation. John |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.