KudoZ home » English to Danish » Other

fabless semiconductor company

Danish translation: såkaldt "fabless" halvledervirksomhed

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:fabless semiconductor company
Danish translation:såkaldt "fabless" halvledervirksomhed
Entered by: Quattro
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:30 Oct 31, 2007
English to Danish translations [PRO]
Tech/Engineering - Other / Type of company
English term or phrase: fabless semiconductor company
Så vidt jeg har forstået, er dette en virksomhed uden egne produktionsfaciliteter - en "fabriksløs" virksomhed om man vil, som koncentrerer sig om design og udvikling. Mit spørgsmål er, om man bruger det engelske "fabless" på dansk, altså en (såkaldt) fabless halvledervirksomhed, eller om der er et godt dansk ord for det? Jeg har også overvejet at bruge en forklaring/forklarende note... Hvad synes I?

Det fremgår af Google, at "fabless" bruges i dansk, men jeg ved ikke, om det blot er "i mangel af bedre".

På forhånd tak for hjælpen!
Quattro
United States
Local time: 07:19
såkaldt 'fabless' virksomhed til udvikling af halvledere
Explanation:
Synes, at dette lyder rimeligt på dansk. I de eksempler, jeg har fundet, kan 'fabless' både lægge sig til virksomheder og til halvledere.
Selected response from:

Marianne Sorensen
Denmark
Local time: 16:19
Grading comment
Tak for forslaget. Jeg vil bruge en kombination af de to svar, jeg har fået: såkaldt "fabless" halvledervirksomhed.
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4“fabriksløs halvleder virksomhed”,dk.localize
3såkaldt 'fabless' virksomhed til udvikling af halvledere
Marianne Sorensen


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
“fabriksløs halvleder virksomhed”,


Explanation:
Hvis det skal oversættes, så bille jeg vælge "“fabriksløs", som ComOn også har gjort det.

:-)

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2007-10-31 19:09:19 GMT)
--------------------------------------------------

Og ja, jeg ville nu vælge at oversætte det :O)

Example sentence(s):
  • Den eneste beskrivelse, man kan tvinge ud af ham, er “en fabriksløs halvleder virksomhed”, der engang vil lancere et “revolutionerende produkt”.

    Reference: http://www.comon.dk/index.php/news/show/id=965
dk.localize
Germany
Local time: 16:19
Native speaker of: Native in DanishDanish
PRO pts in category: 2
Notes to answerer
Asker: Tak for forslaget!

Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
såkaldt 'fabless' virksomhed til udvikling af halvledere


Explanation:
Synes, at dette lyder rimeligt på dansk. I de eksempler, jeg har fundet, kan 'fabless' både lægge sig til virksomheder og til halvledere.


    Reference: http://www.google.dk/search?q=fabless&hl=da&lr=lang_da&start...
Marianne Sorensen
Denmark
Local time: 16:19
Works in field
Native speaker of: Danish
PRO pts in category: 22
Grading comment
Tak for forslaget. Jeg vil bruge en kombination af de to svar, jeg har fået: såkaldt "fabless" halvledervirksomhed.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search