At stemme med fødderne

21:39 Apr 9, 2005
English to Danish translations [Non-PRO]
Other / Politics
English term or phrase: At stemme med fødderne
Jeg har ledt over alt efter udtrykket: At stemme med fødderne oversat til engelsk, men har indtil videre måtte give op. Er det nogen der har et forslag?
Gitte Gifford
Local time: 12:33


Summary of answers provided
5 +1to vote with ones feet
Sven Petersson
5 +1they voted with their feet
Charlesp


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
at stemme med fødderne
to vote with ones feet


Explanation:
:o)

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2005-04-09 21:52:09 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.historyofmilitary.com/Exit_Voice_and_Loyalty_Resp...
http://patrifriedman.com/projects/independence/money.html

QED

Sven Petersson
Sweden
Local time: 12:33
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 30

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Charlesp: correct,butnot often expressed this way (and should have an aptrophty: "to vote with one's feet"
17 hrs
  -> It should indeed be written: "to vote with one's feet". Thanks for the correction!
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
at stemme med fødderne
they voted with their feet


Explanation:
the other answer is also correct

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs 48 mins (2005-04-10 14:28:07 GMT)
--------------------------------------------------

this is correct, though not said in this way (but if it was, there needs to be an apostphy\" to vote with one\'s feet

Charlesp
Sweden
Local time: 12:33
Native speaker of: English

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christine Andersen: It would certainly be understood. The line of thought in a text written in English be 'actions speak louder than words' or something about the actions of the silent majority, but keep 'voting with their feet' in translation: it's fresher than cliches
16 hrs
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search