KudoZ home » English to Dutch » Art/Literary

your my destiny

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
04:48 Jul 8, 2001
English to Dutch translations [Non-PRO]
Art/Literary
English term or phrase: your my destiny
your my destiny forever and be confident that my love is only for you........jackie
loulou
Advertisement


Summary of answers provided
najij geeft ...Paul Adriaenssens
naJij zult voor altijd bij mij zijn en wees er van verzekerd dat ik altijd van jou zal houden.
Berry Prinsen
naJij bent voor altijd mijn lot en vertrouw
Evert DELOOF-SYS
na -1Ver la tradución:
Davorka Grgic


  

Answers


28 mins peer agreement (net): -1
Ver la tradución:


Explanation:
Eres mi destino y te lo prometo/juro /aseguro que mi amor es solo para ti...


    conocimiento propio
Davorka Grgic
Local time: 10:39
Native speaker of: Native in CroatianCroatian, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 63

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Evert DELOOF-SYS: Spanish instead of Dutch:(
13 mins
  -> Thanks deltra.
Login to enter a peer comment (or grade)

47 mins
Jij bent voor altijd mijn lot en vertrouw


Explanation:
erop dat mijn liefde alleen voor jou is' = literal translation, which sounds a bit weird in Dutch.

'Jij hoort voor altijd bij mij en je kunt er van op aan dat ik alleen van jou hou(d)...Jackie', sounds already a lot better :)


No references needed here. Good luck.



Evert DELOOF-SYS
Belgium
Local time: 10:39
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FlemishFlemish
PRO pts in pair: 2706
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs
Jij zult voor altijd bij mij zijn en wees er van verzekerd dat ik altijd van jou zal houden.


Explanation:
This is not a literal translation but in my humble opinion it conveys what is meant in English.
Berry

Berry Prinsen
Spain
Local time: 10:39
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in pair: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs
jij geeft ...


Explanation:
Jij geeft zin aan mijn leven. Ik hou alleen van jou. Geloof me.

Niet letterlijk; de zin opdelen lijkt me ook wel wat.

("you're", not "your", dear!)


    nat sp
Paul Adriaenssens
Local time: 10:39
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search