downsize

22:11 Nov 2, 2001
English to Dutch translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: downsize
he would fight against down-sizing to the end
Saskia
Local time: 12:19


Summary of answers provided
4 +5inkrimpen/rationalisatie
Marijke Mayer
4 +2Hij zou zich tot het bittere einde tegen bezuinigingen verzetten.
tasman (X)
4 +2Hij vocht tot op het laatst tegen personeelsinkrimping
Koos Vanderwilt
5kleiner/compacter maken
meenk (X)
4afslanking
Meturgan
3afstoten van dochterondernemingen
Havona


Discussion entries: 1





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Hij zou zich tot het bittere einde tegen bezuinigingen verzetten.


Explanation:
Instead of "bezuinigingen" you could also choose to use:
inkrimpen
snoeien

depending on the context of the text as a whole.

tasman (X)
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in pair: 49
Grading comment
de contekst past hier niet omheen, ik zit er erg mee omhoog

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tina Vonhof (X)
32 mins

agree  Havona
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: de contekst past hier niet omheen, ik zit er erg mee omhoog

27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Hij vocht tot op het laatst tegen personeelsinkrimping


Explanation:
would is als 'used to', niet een toekomende tijd of een hypotetisch iets, hoewel, dat hangt van de kontekst af.

Koos Vanderwilt
United States
Local time: 13:19
PRO pts in pair: 25
Grading comment
jammer genoeg past het gewoon niet, misschien laat ik het en

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Henri (X)
4 hrs
  -> Dit soort 'would' kan gebruikt worden bij bv een grafrede

agree  Marijke Mayer: Ja,'would'is hier wel een beetje vreemd, daarom koos ik 'van plan zijn'. Misschien is dit een vertaling uit het Frans?
19 hrs
  -> would = meestal 'zou', maar hier is het 'placht'.
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: jammer genoeg past het gewoon niet, misschien laat ik het en

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
afstoten van dochterondernemingen


Explanation:
Depending on the context, down-sizing could also mean that the company wants to get rid of subsidiaries. However, if this is unclear from the context, I would go for 'bezuinigingen' as proposed by your first answer.
HTH

Havona
Netherlands
Local time: 18:19
PRO pts in pair: 74
Grading comment
ik doe dit zelden, aar ik laat het maar bij het engels

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Koos Vanderwilt: bezuinigingen=budget cuts (govt) downsizing for business
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: ik doe dit zelden, aar ik laat het maar bij het engels

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
inkrimpen/rationalisatie


Explanation:
Hij was van plan om de geplande inkrimping/rationalisatie van zijn bedrijf tot het uiterste tegen te gaan, (en hiermede de resulterende ontslagen als gevolg van overtolligheid).

De jongste editie van MSR Nieuws
... een inkrimping van het personeelsbestand met een vijfde. Bij de journalisten sneuvelt
zelfs een derde van de banen. Volgens de VUM-directie heeft het bedrijf ...
www.elis.rug.ac.be/ELISgroups/speech/msr/msgb.html - 7k - Cached - Similar pages

UPS Europe Business Monitor
... zesde achtereenvolgende jaar wordt inkrimping van het personeelsbestand ... op het gebied
van de werkgelegenheid, want ... kleine toename in het eigen bedrijf. ...
www.ups.com/europe/ebmviii/ebmviii_nl/findings.html


Groetjes,
Marijke


    Handbook of Commercial and Economic Terms - intertaaL (rationalisatie)
Marijke Mayer
Netherlands
Local time: 18:19
Native speaker of: Dutch
PRO pts in pair: 624
Grading comment
helaas houd ik deze keer het engels aan

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pieter_H: Inkrimpen is ook volgens Kramers Business meestjuist. Het GEVOLG is vaak wel financiële/personele sanering.
13 mins
  -> Hoi Pieter, ik dacht dat ik dat in mijn antwoord ook suggereerde :-)

agree  Carla Zwanenberg
5 hrs

agree  Ellemiek Drucker
10 hrs

agree  Jacki Uitslag
1 day 3 hrs

agree  Hilde Hoven
2 days 15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: helaas houd ik deze keer het engels aan

2 days 7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
kleiner/compacter maken


Explanation:
waarschijnlijk had je dit al gevonden in Van Dale

meenk (X)
Local time: 18:19
Native speaker of: Native in DutchDutch
Grading comment
ik heb het engels aangehouden, de vertaling is al weg.
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: ik heb het engels aangehouden, de vertaling is al weg.

2 days 18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
afslanking


Explanation:
Hij zou zich tot het bittere einde tegen afslanking (van het bedrijf) verzetten

Meturgan
Hungary
Local time: 18:19
PRO pts in pair: 223
Grading comment
Ik heb het engels aangehouden. Hartelijk dank voor uw hulp.
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Ik heb het engels aangehouden. Hartelijk dank voor uw hulp.



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search