Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:21 Jan 21, 2002
English to Dutch translations [Non-PRO] Bus/Financial
English term or phrase:umbrella type investment company
This line is on the front of the memorandum of association of an investment company. "An umbrella type investment company with variable capital". Is "overkoepelend" the right expression here?