KudoZ home » English to Dutch » Bus/Financial

higher beta areas

Dutch translation: hogere bèta-gebieden/sectoren

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:higher beta areas
Dutch translation:hogere bèta-gebieden/sectoren
Entered by: Claudia Rens
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:10 Jan 29, 2002
English to Dutch translations [PRO]
Bus/Financial / financial report
English term or phrase: higher beta areas
Consequently the more cyclical and higher beta areas of the market outperformed the more defensive sectors.
Claudia Rens
Local time: 18:23
Daardoor overtroffen de meer cyclische en hogere bèta-gebieden/sectoren van de markt de
Explanation:
meer defensieve (sectoren).
De cyclische sectoren enz. (= verbruiksgoederen/industrie, zoals auto, transport, energie en vrije tijd) overtreffen / zetten veel betere prestaties neer dan...

Hier mag je dus bijna letterlijk vertalen / areas en sectors zijn hier 'inruilbaar' en dus mag je 'areas' vertalen door 'sectoren' en kun je de laatste 'sectoren' weglaten. Beetje duidelijk :)?
Selected response from:

Evert DELOOF-SYS
Belgium
Local time: 18:23
Grading comment
Geweldig bedankt!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Daardoor overtroffen de meer cyclische en hogere bèta-gebieden/sectoren van de markt de
Evert DELOOF-SYS


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Daardoor overtroffen de meer cyclische en hogere bèta-gebieden/sectoren van de markt de


Explanation:
meer defensieve (sectoren).
De cyclische sectoren enz. (= verbruiksgoederen/industrie, zoals auto, transport, energie en vrije tijd) overtreffen / zetten veel betere prestaties neer dan...

Hier mag je dus bijna letterlijk vertalen / areas en sectors zijn hier 'inruilbaar' en dus mag je 'areas' vertalen door 'sectoren' en kun je de laatste 'sectoren' weglaten. Beetje duidelijk :)?


Evert DELOOF-SYS
Belgium
Local time: 18:23
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FlemishFlemish
PRO pts in pair: 2706
Grading comment
Geweldig bedankt!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search