https://www.proz.com/kudoz/english-to-dutch/bus-financial/156245-resource-base.html

resource base

Dutch translation: bron van bedrijfsmiddelen

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:resource base
Dutch translation:bron van bedrijfsmiddelen
Entered by: Josephina Kooijman

21:30 Feb 28, 2002
English to Dutch translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: resource base
“As we transfer a non-core business to the world’s largest semiconductor assembly company, Y can focus on key competencies while ensuring that the employees and customers of our IC assembly business benefit from X industry leadership and unmatched resource base
Josephina Kooijman
Local time: 06:44
bron van (bedrijfs)middelen
Explanation:
Ik denk meer in deze richting, met een analogie naar database, ressource base wordt ook hieraan verwant, maar gezien de context van een bedrijf denk ik dat het hier gaat om de potentiële bedrijfsmiddelen, die onvergelijkbaar zijn... Succes
Selected response from:

Jan Duinstra
France
Local time: 14:44
Grading comment
Allebei hartelijk bedankt. Ik heb gekozen voor de meest algemene vertaling, omdat vakbekwaam personeel ook een bedrijfsmiddel is.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1vakbekwaam personeel
Paula Molewijk
4bron van (bedrijfs)middelen
Jan Duinstra


  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
vakbekwaam personeel


Explanation:
resource = personeel
base = hiermee wordt een vakbekwame kern bedoeld


    uitdrukking human resource = personeel
Paula Molewijk
Netherlands
Local time: 14:44
PRO pts in pair: 9

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tina Vonhof (X)
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
bron van (bedrijfs)middelen


Explanation:
Ik denk meer in deze richting, met een analogie naar database, ressource base wordt ook hieraan verwant, maar gezien de context van een bedrijf denk ik dat het hier gaat om de potentiële bedrijfsmiddelen, die onvergelijkbaar zijn... Succes

Jan Duinstra
France
Local time: 14:44
Native speaker of: Dutch
PRO pts in pair: 27
Grading comment
Allebei hartelijk bedankt. Ik heb gekozen voor de meest algemene vertaling, omdat vakbekwaam personeel ook een bedrijfsmiddel is.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: