KudoZ home » English to Dutch » Bus/Financial

Criticality

Dutch translation: criticaliteit

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Criticality
Dutch translation:criticaliteit
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:47 Jan 23, 2001
English to Dutch translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: Criticality
SAP and network planning

I found "kritikaliteit" in a dictionary but I don't like it as a translation.
Wouter van Kampen
Thailand
Local time: 23:13
criticaliteit
Explanation:
Hi,
The EU uses 'criticaliteit' as the traslation for 'criticality'. Refer to web site:
http://europa.eu.int/eur-lex/nl/lif/dat/1996/nl_396L0049.htm...


However, if your document refers to 'FMECA (Failure Modes and Effects and Criticality Analyses)' I would not translate the word but leave it in English. When not used in the abbreviation it is translated with 'kriticiteits-' and the noun that follows.

If 'criticality' is used in the following meaning:
a classification of a software error or fault based upon an evaluation of the degree of impact of that error or fault on the development or operation of a system(often used to determine whether or when a fault will be corrected)

Then you can translate with 'ernst van een fout' (see Eurodicautom).

It is a term taken from risk management and normally you can calculate the 'criticality' of a certain stage in your process. Based on this value you can in turn decide on the viability of the project as a whole, etc.

In the context of SAP and network planning it usually refers to the degree of importance of a certain element in the whole picture (i.e. system) and if you are sure that this is the context meant you can use 'criticaliteit'.

Hope this helps.
Selected response from:

Marijke Singer
United Kingdom
Local time: 16:13
Grading comment
It indeed refers to the degree of importance of a certain element in the whole system.
I will use 'criticaliteit' .

Thank you very much.
Now I feel more confident.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nafoutlimietanalysePaul Adriaenssens
nacriticaliteit
Marijke Singer
naRe: criticality
Tina Vonhof


  

Answers


3 hrs
Re: criticality


Explanation:
Would like to help. Could you provide a little more context?

Tina Vonhof
Canada
Local time: 09:13
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 423
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs
criticaliteit


Explanation:
Hi,
The EU uses 'criticaliteit' as the traslation for 'criticality'. Refer to web site:
http://europa.eu.int/eur-lex/nl/lif/dat/1996/nl_396L0049.htm...


However, if your document refers to 'FMECA (Failure Modes and Effects and Criticality Analyses)' I would not translate the word but leave it in English. When not used in the abbreviation it is translated with 'kriticiteits-' and the noun that follows.

If 'criticality' is used in the following meaning:
a classification of a software error or fault based upon an evaluation of the degree of impact of that error or fault on the development or operation of a system(often used to determine whether or when a fault will be corrected)

Then you can translate with 'ernst van een fout' (see Eurodicautom).

It is a term taken from risk management and normally you can calculate the 'criticality' of a certain stage in your process. Based on this value you can in turn decide on the viability of the project as a whole, etc.

In the context of SAP and network planning it usually refers to the degree of importance of a certain element in the whole picture (i.e. system) and if you are sure that this is the context meant you can use 'criticaliteit'.

Hope this helps.

Marijke Singer
United Kingdom
Local time: 16:13
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 144
Grading comment
It indeed refers to the degree of importance of a certain element in the whole system.
I will use 'criticaliteit' .

Thank you very much.
Now I feel more confident.
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs
foutlimietanalyse


Explanation:
may sound slightly awkward too, but less so than 'criticaliteit', may fit in the context and at least carries information

nothing 'official', though!

Paul Adriaenssens
Local time: 17:13
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search