05:19 May 29, 2001 |
English to Dutch translations [Non-PRO] Bus/Financial | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | aanwas |
| ||
na | voorzieningen voor pensioenen en dergelijke bereidstelligen |
|
aanwas Explanation: Eurodicautom: Term accrual [1] Definition a provision made in the accounts of a business for income earned or a liability incurred in a particular period,where the income will not be received or the liability paid until a later accounting period Spanish Term devengo [1] Dutch Term aanwas [1] Definition vermeerdering van iemands bezit,bijvoorbeeld bij een gemeenschap doordat een vermogensdeelgenoot afziet van zijn aandeel waardoor dat van de overige deelgenoten groter wordt HTH |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
voorzieningen voor pensioenen en dergelijke bereidstelligen Explanation: Accrual kon inderdaad ook aanwas zijn, en dat dit het in feite dan ook, want het is de bedoeling dat een pensioen groeit! Maar voorziening is the letterlijke vertaling in deze desbetreffende context. Groetjes, Marijke Van Amerongen's Terminologie Financieel Management |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.