KudoZ home » English to Dutch » Bus/Financial

Supply Chain Management

Dutch translation: Beheer van de Bevoorradingsketen; Supply Chain Management

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
23:29 Aug 5, 2001
English to Dutch translations [Non-PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: Supply Chain Management
no context available.
Linda
Dutch translation:Beheer van de Bevoorradingsketen; Supply Chain Management
Explanation:
Supply chain =

bevoorradingsketen.

Gelieve te noteren dat deze uitdrukking ook onvertaald in het Nederlands gebruikt wordt.
Selected response from:

xxxHenri
Local time: 03:19
Grading comment
De keuze is op onvertaald gevallen. Bedankt voor je hulp.

Groeten, Linda
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naSupply chain management
Evert DELOOF-SYS
naBeheer van de Bevoorradingsketen; Supply Chain ManagementxxxHenri
naproductieketenbeheer
Davorka Grgic
na -1Beheer van de toevoerketen
Evert DELOOF-SYS


  

Answers


2 hrs
productieketenbeheer


Explanation:
Ref. a bilingual site:

Dit onderzoeksproject wil de ontwikkeling van contracten en
PRODUCTIEKETENBEHEER in de agro-voedingsketens in Moldavië en
Oekraïne onderzoeken. Een belangrijke onderzoeksvraag is hoe
de herstructurering en privatisering van de agro-voedingsketen
een invloed gehad hebben op concurrentie, de interne en externe
organisatiestructuren van markten en bedrijven, prikkels voor
innovatie, investeringen en technologietoepassingen en
performantie op bedrijfsniveau.
http://cwisdb.cc.kuleuven.ac.be/onderzoek/P/3E00/project3E00...

This research project aims to investigate contract development
and SUPPLY SCAIN MANAGEMENT within agri-food chains in Moldova
and Ukraine. A key question for research is how restructuring
and privatisation of the agri-food chain has impacted on
competition, the internal and external organisational structures
of markets and firms, incentives for innovation, investment and
technology adoption and firm level performance.
http://cwisdb.cc.kuleuven.ac.be/research/P/3E00/project3E000...

HTH



    Van Dale
    see above
Davorka Grgic
Local time: 03:19
Native speaker of: Native in CroatianCroatian, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 63
Grading comment
wrongly translated on the website mentioned
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: wrongly translated on the website mentioned

2 hrs
Beheer van de Bevoorradingsketen; Supply Chain Management


Explanation:
Supply chain =

bevoorradingsketen.

Gelieve te noteren dat deze uitdrukking ook onvertaald in het Nederlands gebruikt wordt.

xxxHenri
Local time: 03:19
PRO pts in pair: 78
Grading comment
De keuze is op onvertaald gevallen. Bedankt voor je hulp.

Groeten, Linda
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs peer agreement (net): -1
Beheer van de toevoerketen


Explanation:
of onvertaald laten.

Hangt eigenlijk af van de klant.
Heb dit jaar zeer veel SAP-documenten geredigeerd, waarbij 'Supply Chain Management' -na overleg met andere vertalers en opdrachtgever in kwestie- diende vertaald te worden door 'Beheer van de toevoerketen'.

'Productieketenbeheer' is in elk geval foutief.

'Beheer van de bevoorradingsketen' lijkt me iets te beperkt.

Trados Multiterm SAP dictionary geeft voor 'Supply chain': 'logistieke keten'; dit lijkt me dan weer te algemeen. 'Logistiek' omvat immers meer dan loutere 'supply'.


HTH

Evert DELOOF-SYS
Belgium
Local time: 03:19
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FlemishFlemish
PRO pts in pair: 2706

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Davorka Grgic: You don´t have any context. How can you possibly say Productieketenbeheer is wrong????
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs
Supply chain management


Explanation:
In answer to Davorka's reply:
Exactly! When there's no context available, you should definitely stick to the source text
- supply = 'toevoer'/eventueel 'bevoorrading',enz maar niet 'productie'.



Evert DELOOF-SYS
Belgium
Local time: 03:19
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FlemishFlemish
PRO pts in pair: 2706
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search