KudoZ home » English to Dutch » Bus/Financial

Disclosure issues

Dutch translation: onthullende zaken/kwesties

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:01 Sep 21, 2001
English to Dutch translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: Disclosure issues
A heading above a paragraph:
The untrue facts must be disclosed in a disclosure letter.
xxxSanmar
Local time: 22:01
Dutch translation:onthullende zaken/kwesties
Explanation:
De onwaarheden moeten aan het licht gebracht worden in een onthullende brief.

ik hoop at je er wat aan hebt.

Bram
Selected response from:

Bram Poldervaart
Local time: 23:01
Grading comment
Bedankt voor je suggestie. Ik ben het inderdaad eens met Thijs m.b.t. verklaring i.p.v. onthullende brief.
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1onthullende zaken/kwesties
Bram Poldervaart
4openbaarheid van zaken
Hilde Hoven


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
onthullende zaken/kwesties


Explanation:
De onwaarheden moeten aan het licht gebracht worden in een onthullende brief.

ik hoop at je er wat aan hebt.

Bram

Bram Poldervaart
Local time: 23:01
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 63
Grading comment
Bedankt voor je suggestie. Ik ben het inderdaad eens met Thijs m.b.t. verklaring i.p.v. onthullende brief.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Thijs van Dorssen: Hi Bram, ik denk dat je dan zegt: "klantenmededeling/verklaring". "onthullende brief" zeg je eigenlijk in NL niet, hè?
8 mins
  -> dank je voor de tip!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
openbaarheid van zaken


Explanation:
'De onware feiten moeten openbaar worden gemaakt in een brief van openbaring'.

A sudden flash of brightness... Hopefully in time..

Openbaarheid van zaken is volgens mij een ideale vertaling. Ben niet zeker van 'brief van openbaring'.

Succes!
Hilde


    native
Hilde Hoven
New Zealand
Local time: 11:01
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in pair: 32
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search