KudoZ home » English to Dutch » Business/Commerce (general)

mid single-digit

Dutch translation: 3-7%, rond de 5%

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:mid single-digit
Dutch translation:3-7%, rond de 5%
Entered by: Jan Willem van Dormolen
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:51 Dec 13, 2010
English to Dutch translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / cijfers
English term or phrase: mid single-digit
Context: In 2011, we expect growth in a range of 10 percent to 12 percent, operating income growth in a ***mid to high single-digit range***, and ***mid single-digit*** revenue growth.

Ik vind het lastig om hier een goede vertaling voor te vinden. Weet iemand hoe je dit goed zegt in zakelijk Nederlands?

Bij voorbaat hartelijk dank.
Judith Verschuren
Local time: 05:47
3 - 7 %
Explanation:
en mid to high wordt dan 4 - 9 %.
Selected response from:

Jan Willem van Dormolen
Netherlands
Local time: 05:47
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +33 - 7 %
Jan Willem van Dormolen
1 +1rond de 5%
Gerard de Noord


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
3 - 7 %


Explanation:
en mid to high wordt dan 4 - 9 %.

Jan Willem van Dormolen
Netherlands
Local time: 05:47
Works in field
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 120
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tijmen Roozenboom: kort en duidelijk
2 mins
  -> Dank je wel.

agree  TransAction: helemaal goed
5 mins
  -> Dank je wel.

agree  Leo Viëtor: Duits: im mittleren einstelligen Bereich.
1 hr
  -> Dank je wel.
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
rond de 5%


Explanation:
Ik vind Jan Willems oplossing om exacte percentages te noemen uitstekend. Ik zou alle spaties weglaten maar daar gaat het me eigenlijk niet om. Wat aan me knaagt, is dat je bedrijfsverwachtingen vertaalt. Barbertje moet hangen als je er een procentje naast zit. Naar mijn gevoel bevat het bereik van de mid single digits de cijfers 4, 5 en 6 en dat van de high single digits 7, 8 en 9. In dat geval zijn de percentages anders dan die van Jan Willem.

Gerard de Noord
France
Local time: 05:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jack den Haan: Lijkt mij inderdaad een veiliger vertaling. De "mid single digit" is evident 5. "High single digit range" lijkt mij alles tussen 6 en 9 te zijn. IMHO gaat het dus om een groei van ongeveer 5 tot 9%.
10 hrs
  -> Zie je, zo komen we steeds opnieuw uit op verschillende percentages, en dat wil je niet met bedrijfscijfers.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 27, 2010 - Changes made by Jan Willem van Dormolen:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search