KudoZ home » English to Dutch » Business/Commerce (general)

policy

Dutch translation: ernaar streven

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:06 Mar 25, 2004
English to Dutch translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: policy
It is our policy to maintain and practice the highest possible standards of business ethics, professional courtesy, and competence in all our dealings.
Ik zoek eigenlijk een elegantere vertaling dan "het is ons beleid om ...". "It is our policy to ..." komt zeer vaak voor in de tekst.
Kaat
Local time: 14:56
Dutch translation:ernaar streven
Explanation:
Wij streven ernaar. En zelfs wij willen.
Ik kan zo niet op andere oplossingen komen.

--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2004-03-25 14:55:26 GMT)
--------------------------------------------------

wij stellen ons ten doel
ons doel is
achtergrondgedachte hierbij is
ons (voornaamste) streven is
wij willen het volgende bereiken

zo maar een paar ideeën ter variatie (soms krijg je bij het stofzuigen ineens inspiratie)
Selected response from:

xxxNicolette Ri
Local time: 14:56
Grading comment
Ik heb gekozen voor "zich ten doel stellen". Waarvoor stofzuigen goed is!! Dank je wel.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +8ernaar strevenxxxNicolette Ri
5 +4beleid
Jan Willem van Dormolen
3 +2Wij verbinden ons ertoeCarole Raes
4we richten ons erop...
joeky janusch
4uitgangspuntxxxwinterjasmij


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Wij verbinden ons ertoe


Explanation:
Enkele andere ideetjes:
Wij stellen alles in het werk om...
Wij vinden het een prioriteit om...

Carole Raes
Local time: 14:56
PRO pts in category: 6

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxwinterjasmij: 'wij stellen alles in het werk' of 'we zien het als een prioriteit' lijkt me prima. We verbinden ons ertoe is wel erg sterk en dat kan in de praktijk riskant zijn. Bij beleid houd je impliciet altijd nog een slag om de arm
10 mins

agree  xxxNicolette Ri: ben het met sietske eens
40 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
uitgangspunt


Explanation:
Je zou eventueel voor uitgangspunt kunnen kiezen, maar ik vermoed dat de opdrachtgever graag de term 'beleid' ziet staan, omdat daarmee wordt gesuggereerd dat een en ander zeer doordacht is. 'Uitgangspunt' klinkt wat zwakker: daar wordt doorgaans wel over nagedacht, zij het niet zo zwaar als bij 'beleid'.

xxxwinterjasmij
Local time: 14:56
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
we richten ons erop...


Explanation:
een andere mogelijkheid.

joeky janusch
Israel
Local time: 15:56
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
beleid


Explanation:
De vertaling van het woord is zonder twijfel 'beleid', al kan het beter Nederlands opleveren om de zin om te gooien.

Jan Willem van Dormolen
Netherlands
Local time: 14:56
Works in field
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 120

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Edward Vreeburg: helemaal mee eens
2 hrs

agree  xxxNicole_BC: beleid lijkt ook mij toch het beste
8 hrs

agree  Alex Temmingh: ik zou ook voor een formele vertaling kiezen: wat denk je van: onze beleidslijn in dezen is....
22 hrs

agree  Sigrid Lensink-Damen
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
ernaar streven


Explanation:
Wij streven ernaar. En zelfs wij willen.
Ik kan zo niet op andere oplossingen komen.

--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2004-03-25 14:55:26 GMT)
--------------------------------------------------

wij stellen ons ten doel
ons doel is
achtergrondgedachte hierbij is
ons (voornaamste) streven is
wij willen het volgende bereiken

zo maar een paar ideeën ter variatie (soms krijg je bij het stofzuigen ineens inspiratie)

xxxNicolette Ri
Local time: 14:56
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 15
Grading comment
Ik heb gekozen voor "zich ten doel stellen". Waarvoor stofzuigen goed is!! Dank je wel.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  LiesbetM
15 mins

agree  neilgouw
25 mins

agree  Erica Magielse
46 mins

agree  Iris70: stofzuigen?
1 hr

agree  xxxSanmar
4 hrs

agree  Mirjam Bonne-Nollen
8 hrs

agree  Meturgan
11 hrs

agree  vixen
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search