KudoZ home » English to Dutch » Chemistry; Chem Sci/Eng

Folacin (Folic Acid)

Dutch translation: folacine

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:57 Dec 9, 2010
English to Dutch translations [PRO]
Science - Chemistry; Chem Sci/Eng
English term or phrase: Folacin (Folic Acid)
Folacin (Folic Acid) is in a list of ingredients: (along with B1 (Thiamin), B2 (Riboflavin), B6, A, D, Folacin (Folic Acid), B12); Iron Pyrophosphate.
Obviously folic acid is foliumzuur, but I am not sure about folacin. Is this folaat, or folacin?

Many thanks!
Ellemiek
Ellemiek Drucker
Local time: 22:35
Dutch translation:folacine
Explanation:
De term folacine is een term die gebruikt wordt voor alle foliumzuurderivaten (waaronder folaat).
zegt wikipedia
Selected response from:

Tijmen Roozenboom
Netherlands
Local time: 23:35
Grading comment
Bedankt!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2FolacinGhislaine van der Burgt
3folacine
Tijmen Roozenboom


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
folacin (folic acid)
folacine


Explanation:
De term folacine is een term die gebruikt wordt voor alle foliumzuurderivaten (waaronder folaat).
zegt wikipedia



    Reference: http://wikipedia.org/wiki/Foliumzuur
Tijmen Roozenboom
Netherlands
Local time: 23:35
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 4
Grading comment
Bedankt!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Leo te Braake | dutCHem: Onvolledig: ook het folic acid moet vertaald worden.
2 hrs
  -> je hebt gelijk, Leo, onzorgvuldig geformuleerd van mij

agree  Michiel Leeuwenburgh: Folacine (foliumzuur) dus.
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
folacin (folic acid)
Folacin


Explanation:
Hoi Ellemiek,
Zowel Folacin als Folaat zijn correct, hier zou ik gewoon Folacin gebruiken en Foliumzuur tussen haakjes.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2010-12-09 14:40:34 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, ik bedoel natuurlijk Folacine, met een 'e' aan het eind.


    Reference: http://www.bewust-zijn.nl/sprays/vrouwen/folacin/
Ghislaine van der Burgt
United Kingdom
Local time: 22:35
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Leo te Braake | dutCHem
2 hrs
  -> Bedankt Leo

agree  Michiel Leeuwenburgh: Folacine (foliumzuur) inderdaad. Ik zou beide termen overigens gewoon met kleine letters schrijven. Het gaat hier niet om merknamen of zo.
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (3): Ron Willems, Michiel Leeuwenburgh, Ghislaine van der Burgt


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 11, 2010 - Changes made by Ghislaine van der Burgt:
LevelNon-PRO » PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search