KudoZ home » English to Dutch » Computers: Software

site section

Dutch translation: deel/gedeelte van een website

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:47 Mar 27, 2003
English to Dutch translations [Non-PRO]
Computers: Software / Software
English term or phrase: site section
deel/hoofdstuk van een website?
Renate van den Bos
Local time: 04:29
Dutch translation:deel/gedeelte van een website
Explanation:
Je zegt het zelf al ;-)

Jacki
Selected response from:

Jacki
Netherlands
Local time: 04:29
Grading comment
Bedankt! Renate
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3deel/gedeelte van een website
Jacki
4webpagina
AAAmedical
4 -1deel/sector van bedrijfsterrein
Henk Peelen


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
deel/gedeelte van een website


Explanation:
Je zegt het zelf al ;-)

Jacki

Jacki
Netherlands
Local time: 04:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 19
Grading comment
Bedankt! Renate

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Benny Raemaekers
3 mins

agree  vixen
1 hr

agree  Saskia Steur
1 day19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
webpagina


Explanation:
een website bestaat toch uit verschillende webpagina's

AAAmedical
Belgium
Local time: 04:29
Native speaker of: Native in DutchDutch
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
deel/sector van bedrijfsterrein


Explanation:
gezien je andere vragen, zou ik eerder aan een bedrijfsterrien denken

Henk Peelen
Netherlands
Local time: 04:29
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 75

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Leo te Braake | dutCHem: speciaal omdat er software bijstaat zeker... :-)
5 hrs
  -> dat is wel zo, maar bij haar andere twee vragen staat ook software, terwijl het meer bedrijfskundig is. Toch twijfel ik ook wel
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search