KudoZ home » English to Dutch » Electronics / Elect Eng

single phase input current rating

Dutch translation: nominale enkelfasige ingangsstroom

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:single phase input current rating
Dutch translation:nominale enkelfasige ingangsstroom
Entered by: Jack den Haan
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:59 Apr 10, 2007
English to Dutch translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
English term or phrase: single phase input current rating
In een tabel met elektrische specificaties (van een transformator) staat:
- Single Phase Input
Current Rating
(branch circuit breaker)
- Two Phase Input
Current Rating
(Branch Circuit Breaker)

Ernaast staat telkens een getal dat is uitgedrukt in ampère.
Horen "single phase input" en "current rating" samen?
Wat wordt precies bedoeld met "current rating"? Is dit een maximale stroomsterkte?

Alvast bedankt.
Michaël Temmerman
Costa Rica
Local time: 15:58
nominale enkelfasige ingangsstroom
Explanation:
'input' en 'current' hoort bij elkaar. 'Current rating' is de nominale stroom, d.w.z. de stroomwaarde waarop de transformator in principe berekend is.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-04-10 20:06:05 GMT)
--------------------------------------------------

erratum: 'input' en 'current' *horen* bij elkaar
Selected response from:

Jack den Haan
Netherlands
Local time: 23:58
Grading comment
Bedankt!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4nominale enkelfasige ingangsstroomJack den Haan


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
nominale enkelfasige ingangsstroom


Explanation:
'input' en 'current' hoort bij elkaar. 'Current rating' is de nominale stroom, d.w.z. de stroomwaarde waarop de transformator in principe berekend is.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-04-10 20:06:05 GMT)
--------------------------------------------------

erratum: 'input' en 'current' *horen* bij elkaar

Jack den Haan
Netherlands
Local time: 23:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 522
Grading comment
Bedankt!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search