https://www.proz.com/kudoz/english-to-dutch/energy-power-generation/1017496-fouling.html

fouling

Dutch translation: vervuiling

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:fouling
Dutch translation:vervuiling
Entered by: blomguib (X)

14:13 Apr 29, 2005
English to Dutch translations [PRO]
Energy / Power Generation
English term or phrase: fouling
Fouling of air-cooled generators.

Meer context dan dat het om generatoren gaat, heb ik spijtig genoeg niet.

Dit was echt de laatste....beloofd!
blomguib (X)
Local time: 01:09
vervuiling/verstopping
Explanation:
Er zijn nog andere voorbeelden te zien bij de hieronder aangegeven website, dit lijkt mij echter de beste.
Selected response from:

Martijn Naarding
Spain
Local time: 06:09
Grading comment
vervuiling, dus!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2vervuiling/verstopping
Martijn Naarding
3 +1vervuiling
Leo te Braake | dutCHem
4*aangroei(opstapeling) van vuil / vuilopbouw/ vuilverzamelen(verzamelin) bij/op* - - - generatoren
Fred ten Berge


Discussion entries: 3





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
vervuiling/verstopping


Explanation:
Er zijn nog andere voorbeelden te zien bij de hieronder aangegeven website, dit lijkt mij echter de beste.


    Reference: http://europa.eu.int/eurodicautom/Controller
Martijn Naarding
Spain
Local time: 06:09
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Grading comment
vervuiling, dus!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Laurens Landkroon: goede site voor allerlei info........
2 hrs

agree  Fred ten Berge
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
vervuiling


Explanation:
verstopping, dichtslibben, aankoeken, etc

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2005-04-29 14:26:39 GMT)
--------------------------------------------------

n.a.v. note asker:

Netvervuiling is de algemene term voor piekspanningen, dipjes, \"kromme\" sinussen en wat die elektroboeren al niet voor kreten hanteren)

Leo te Braake | dutCHem
Local time: 06:09
Works in field
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 7

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Martijn Naarding: Mee eens dus!
7 mins

neutral  Fred ten Berge: Enige referenties voor belangwekkende opmerkingen betr. 'netvervuiling'?
3 hrs
  -> Nee. Langdurige blootstelling aan wat die elektroboeren al niet voor kreten hanteren in hun werkplaats naast mijn lab indertijd
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
*fouling of* air-cooled generators
*aangroei(opstapeling) van vuil / vuilopbouw/ vuilverzamelen(verzamelin) bij/op* - - - generatoren


Explanation:
We moeten ons niet te gauw laten afschrikken door technische bijkomstigheden

(electriciteit, statorwikkelingen e.d. maken in deze vertaling weinig of geen verschil)

Fred ten Berge
Local time: 06:09
Native speaker of: Native in DutchDutch

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Leo te Braake | dutCHem: dus jij leest meer context dan de asker?
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: