KudoZ home » English to Dutch » Engineering (general)

to tag

Dutch translation: markeren, labelen

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to tag out
Dutch translation:markeren, labelen
Entered by: Ron Willems
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:59 Mar 21, 2007
English to Dutch translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
English term or phrase: to tag
Joseph, a plant laborer, was observed working on a press without properly locking out and tagging the equipment.
xxxosp
Belgium
Local time: 21:46
markeren, signaleren, labelen, van een waarschuwing voorzien
Explanation:
Waarschuwingsbordjes plaatsen om collega's te waarschuwen dat er sprake is van een potentieel gevaarlijke situatie.

Zie ook lockout/tagout (LOTO) op Google
Selected response from:

Ron Willems
Grading comment
Bedankt!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +7markeren, signaleren, labelen, van een waarschuwing voorzien
Ron Willems
5contrassegnare
Kira Laudy
4 +1merkenBart Vanderbruggen


Discussion entries: 1





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +7
markeren, signaleren, labelen, van een waarschuwing voorzien


Explanation:
Waarschuwingsbordjes plaatsen om collega's te waarschuwen dat er sprake is van een potentieel gevaarlijke situatie.

Zie ook lockout/tagout (LOTO) op Google

Ron Willems
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 100
Grading comment
Bedankt!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ilse van haneghem
16 mins

agree  Dennis Seine
27 mins

agree  Luc Dielis
34 mins

agree  Leo te Braake | dutCHem
46 mins

agree  Wouter van Kampen: makeren of labelen
14 hrs

agree  Jan Willem van Dormolen
16 hrs

agree  Jack den Haan
1 day39 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
merken


Explanation:
Lock out and tag is een term uit de veiligheidsbranche.
Voor er werken worden uitgevoerd moet de technicus de stroomtoevoer onderbreken en de schakelaar vergrendelen (= lock out) zodat de stroom niet per ongeluk kan worden aangeschakeld en vervolgens bordjes plaatsen dat er aan de machine wordt gewerkt (= to tag) en dat de stroom dus niet mag worden aangeschakeld.

Bart Vanderbruggen
Local time: 21:46
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kira Laudy: dit is het helemaal: labelen met naam technicus/datum/tijd en uit te voeren onderhoud
31 mins

neutral  Leo te Braake | dutCHem: Lock out /tag OUT .
46 mins

neutral  Wouter van Kampen: Of de naam van de technicus/datum/tijd moeten worden vermeld is afhankelijk van de geldende procedures. Merken is denk ik Vlaams. Als de tekst voor België bedoeld is dan heeft "merken" de voorkeur, anders niet.
14 hrs
  -> Volgens van Dale is 'merken' een gewoon keurig Nederlands werkwoord. Nergens geen denigrerende opmerking Zuid-Nederlands te bespeuren.
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
contrassegnare


Explanation:
Ho appena tradotto una manuale in cui si parla appunto della procedura di disattivazione e contrassegnazione.
Per ragioni di sicurezza, durante le operazioni di servizio e/o manutenzione di macchinari bisogna attenersi a certe misure di sicurezza il che vuol dire che l'operatore deve spegnere la macchina o le parti alimentate di un impianto e contrassegnarle con una targhetta sulla quale viene indicata data/ora/nome operatore e/o tecnico e tipo dell'operazione da eseguire. spero ti basti. ciao e buon lavoro. Kira

--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2007-03-21 14:42:45 GMT)
--------------------------------------------------

het is dus labelen in het nederlands dan.
verder, zie mijn opmerking aan Bart. ciao

Kira Laudy
Netherlands
Local time: 21:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in DutchDutch
Notes to answerer
Asker: Kira, ik zoek een Nederlandse vertaling ;-)

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search