Join ProZ.com/TV for a FREE event on September 26-27th celebrating International Translation Day! 50+ hours of content, Chat, Live Q&A & more. Join 1,000's of linguists from around the globe as ProZ.com/TV celebrates International Translation Day.
Dutch translation: gaining tax credits from acquiring loss-making companies
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:
tax loss harvesting
gaining tax credits from acquiring loss-making companies
NB: contrary to Bea's suggestion, this is a corporate investment possibility in Belgium and the Netherlands. The benefit of potential tax credits from acquiring a loss-making company can be seriusly considered when making a decision to buy.
Explanation: If the definition on the website below (and others which gave the same explanation) is correct, then it seems that this is a investment pratice which does not occur in the Netherlands or Belgium, because of a different tax system. Therefore, I would just leave it in the English version (which seems to be known in the sector). However, if you do want to translate it, I suggest the above term, basically meaning you are cashing in (with loss) to obtain tax benefit (and to be able to diversify). But there might be a colleague who knows the correct term.....