GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:06 Mar 12, 2002 |
English to Dutch translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters / Letter | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Evert DELOOF-SYS Belgium Local time: 20:32 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | t.a.v. |
| ||
4 | ter attentie van / 'Registered Office' --> maatschappelijk adres |
|
t.a.v. Explanation: Een schot voor de boeg: T/A to attention of, dus t.a.v. R/O residential on: zou ik onvertaald laten Nogmaals het is puur een gok. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ter attentie van / 'Registered Office' --> maatschappelijk adres Explanation: T/A: ter attentie van - verkeerde afkorting (t.a.v.) R/O = Registered Office = maatschappelijk adres |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.