KudoZ home » English to Dutch » General / Conversation / Greetings / Letters

times have caught up with me

Dutch translation: Maar de tijden zijn veranderd

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:times have caught up with me
Dutch translation:Maar de tijden zijn veranderd
Entered by: Steven Mertens
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:03 Nov 23, 2006
English to Dutch translations [PRO]
Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: times have caught up with me
Context: At the time nobody thought it was worth having. Now the times have caught up with me, journalists come here to look, which means it’s time for me to do something else."

Het gaat meer bepaald om de inrichting van een appartement. Ben eerder op zoek naar iets dat vrij vlot bekt, aangezien het om een vrij vlotte tekst gaat.

Dank bij voorbaat

Steven
Steven Mertens
Local time: 23:58
Maar de tijden zijn veranderd
Explanation:
Is zo 't eerste waar ik aan denk. Weet wel niet of het wel goed in de context past.
Selected response from:

xxxreebecca
Local time: 23:58
Grading comment
Allemaal hartelijk bedankt voor de goeie suggesties!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3de tijd is er rijp voor
José Gralike
2 +3Maar de tijden zijn veranderd
xxxreebecca
4 +1zie voorstellen
GertV
4Maar de wereld gaat door.
Babelnotes
4ik ben (of: lijk te zijn) ingehaald door de tijd
vixen
2 +1Maar de tijd werkte in mijn voordeel
Henk Peelen
3Ik was mijn tijd vooruit
r_vanderhoeven


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +3
Maar de tijden zijn veranderd


Explanation:
Is zo 't eerste waar ik aan denk. Weet wel niet of het wel goed in de context past.

xxxreebecca
Local time: 23:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FlemishFlemish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Allemaal hartelijk bedankt voor de goeie suggesties!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  vixen: goede optie
1 hr
  -> Bedankt!

agree  Tina Vonhof
3 hrs
  -> Thx ;)

agree  Henk Peelen: Of "maar de tijd staat echt niet stil en nu komen journalisten hier kijken, zodat ik maar weer eens iets nieuws moet gaan bedenken"
3 hrs
  -> Bedankt!
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
zie voorstellen


Explanation:
Hallo Steven,

hieronder een aantal voorstellen; misschien heb je er iets aan.

Een eerste oplossing is misschien een iets vrijere, minder literaire maar wel vlotte(re) vertaling, namelijk: "maar de tijden zijn (duidelijk) veranderd" of "maar het lijkt erop dat de tijden veranderd zijn"; geeft nog wel ongeveer dezelfde idee weer en "bekt vlot", zoals je wil.

Een tweede voorstel is iets letterlijker, maar kan met de nodige draai misschien ook wel: "maar het lijkt erop dat de tijd me heeft bijgebeend". In die zin dat hij vroeger vernieuwend was en nu niet meer op zijn tijd vooruit loopt. Misschien kan je ook "inlopen" gebruiken in plaats van "bijbenen". "Het lijkt alsof de tijd me heeft ingelopen".

Misschien helpt het of geeft het jou of anderen ideeën voor iets anders.

Gert

GertV
Belgium
Local time: 23:58
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Adela Van Gils: als je het zo letterlijk vertaalt, dan zou ik zeggen dat 'de tijd m heeft ingehaald'
8 mins
  -> dat kan natuurlijk ook. Inlopen doet misschien wel denken aan "vooruitlopen op z'n tijd", maar dan moet je zien of dat in de context kan natuurlijk.

agree  MOTS: mee eens
23 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
de tijd is er rijp voor


Explanation:
Bij 'de tijd heeft me ingehaald' lijkt het of je intussen achterloopt, maar blijkbaar is het intussen ontdekt als iets wat je moet hebben.

Mijn suggestie: "Toen vond niemand het de moeite waard (om te hebben*), intussen is de tijd er (blijkbaar*) rijp voor."
De toon hangt natuurlijk af van de rest van de tekst.

* kun je weglaten of juist toevoegen

José Gralike
Netherlands
Local time: 23:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Antoinette vH: het lijkt te gaan om iets wat te modern was en dat men er nu pas aan toe is om het te apprecieren. degene die spreekt wil kennelijk graag de funcite van voorloper vervullen
41 mins

agree  Tina Vonhof: ook een goede oplossing.
2 hrs

agree  Annet Fransen: Deze vind ik erg mooi, hij loopt vlot, en drukt volgens mij goed uit wat er bedoeld wordt.
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ik ben (of: lijk te zijn) ingehaald door de tijd


Explanation:
Als het gaat om de inrichting van het appartement: de inrichting is ingehaald door de tijd.

Dit is een bestaande NL uitdrukking die heel dicht bij de Engelse uitdrukking ligt. Type 'ingehaald door de tijd' maar eens in op Google.

Je kunt er natuurlijk ook simpelweg zeggen: de inrichting is sterk verouderd.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-11-23 16:37:02 GMT)
--------------------------------------------------

Ik denk dat ik de vraag + toelichting fout heb geïnterpreteerd.

De geboden oplossing van Rebecca en Gert, 'de tijden zijn (duidelijk; of: blijkbaar) veranderd' lijkt me goed te gebruiken.

Een andere mogelijkheid zou zijn: (maar) het kan verkeren.


vixen
Greece
Local time: 00:58
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 29
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Ik was mijn tijd vooruit


Explanation:
"Ik was mijn tijd vooruit" klinkt vlot en drukt hetzelfde uit.

r_vanderhoeven
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Maar de wereld gaat door.


Explanation:
The world does not stop... I was ahead but now I am behind.

Babelnotes
Local time: 23:58
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FlemishFlemish
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
Maar de tijd werkte in mijn voordeel


Explanation:
Kan wel, maar eigenlijk een omgekeerd gebruik van deze uitdrukking.

http://nl.wikipedia.org/wiki/Help:Unieke_van_Wikipedia
De tijd werkt in ons voordeel. Vanwege de manier waarop zoekmachines als Google zijn ingesteld (hoe hoger aantal links naar een artikel, hoe hoger de plaatsing van die link op de lijst met zoekresultaten) werkt de tijd in ons voordeel.

Henk Peelen
Netherlands
Local time: 23:58
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marijke Mayer: Jouw eerdere suggestie van 'de tijd staat niet stil' is beter Nederlands!
2 days 8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search